|
The water had sculptured the rocks into strange shapes.
|
|
|
水把岩石侵袭得奇形怪状。 |
|
The water has been treated (softened),but it is not drinkable water.
|
|
|
这水经过处理(软化),但不是饮用水。 |
|
The water has risen over the riverbank.
|
|
|
洪水溢过了防堤。 |
|
The water heater and electrical supply are properly grounded.
|
|
|
热水器和电源供应都有适当的接地。 |
|
The water heater shall have a self-diagnostic control that monitors and indicates power on, no power or control failure, start-up failure, high-limit operation, sensor failure, defective upper element, or defective lower element.
|
|
|
这种热水器应该配置自诊断控制装置,能够监控和显示通电、停电、控制装置故障、启动故障、高温运行、感应器故障、上部加热元件或下部加热元件故障等状态。 |
|
The water heater should also be drained if being shut down during freezing temperatures.
|
|
|
如果在冰冻季节关闭热水器,则需要将热水器内的水排干。 |
|
The water heater should be located in an area not subject to freezing temperatures.
|
|
|
热水器应该安装在不会冻结的地方。 |
|
The water here tastes of earth.
|
|
|
这儿的水有土腥味。 |
|
The water in a contain is sparkling, the water in the sea is dark. The small truth has words that are clear, the great truth has great silence.
|
|
|
杯里的水闪闪发光,海里的水却黑不见底。小道理可以三言两语说清楚,而大道理却只有伟大的沉默。 |
|
The water in a vessel is sparkling ; the water in the sea is dark. The small truth has words that are clear ; the great truth has great silence.
|
|
|
119杯中的水是闪亮刺眼的,海里的水却是深沈暗黑的。渺小的真理可以用文字来说清楚,伟大的真理却只是沉默。 |
|
The water in a vessel is sparkling; the water in the sea is dark.
|
|
|
杯中的水是光辉的;海中的水却是黑色的。 |