|
And when they heard this, they became full of rage and began to cry out, saying, Great is Artemis of the Ephesians! |
中文意思: 28众人听见,就怒气填胸,喊着说,大哉,以弗所人的亚底米啊! |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
1 |
And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre.
|
已记 |
|
看解释 |
2 |
And when they had numbered, behold, Jonathan and his armourbearer were not there.
|
已记 |
|
看解释 |
3 |
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this?
|
已记 |
|
看解释 |
4 |
And when they had taken security of Jason, and of the other, they let them go.
|
已记 |
|
看解释 |
5 |
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
|
已记 |
|
看解释 |
6 |
And when they heard this, they became full of rage and began to cry out, saying, Great is Artemis of the Ephesians!
|
已记 |
|
看解释 |
7 |
And when they heard this, they entered about daybreak into the temple and began to teach.
|
已记 |
|
看解释 |
8 |
And when they lead you away and deliver you up, do not be anxious beforehand about what you should speak, but whatever is given to you in that hour, speak that; for it is not you who are speaking, but the Holy Spirit.
|
已记 |
|
看解释 |
9 |
And when they needed him most, in the fourth and final game of the postseason series against Detroit, he was ineffective.
|
已记 |
|
看解释 |
10 |
And when they rose up early in the morning, the sun shone on the water; and the Moabites saw the water before them as red as blood.
|
已记 |
|
看解释 |
11 |
And when they saw Him, they worshipped Him, though some doubted.
|
已记 |
|
看解释 |
|
|
|