|
Helen : Are these your bicycles?
|
|
|
海伦:这些是你们的脚踏车吗? |
|
Helen : Didn't you hear? He's gone solo.
|
|
|
海伦:你没听过吗?他作独唱发展。 |
|
Helen : I need to go on a diet.
|
|
|
海伦:我需要节食减肥。 |
|
Helen : I wanted to tell you that your boss called.
|
|
|
海伦:我想告诉你,你老板找你。 |
|
Helen : Just chill out. We've got plenty of time.
|
|
|
海伦:放轻松,我们还有充足时间。 |
|
Helen : So what type of music is it? Soul? House? Rap? Funk? Tell me.
|
|
|
海伦:那是什么音乐?灵魂乐?豪斯乐?饶舌音乐?乡土爵士乐?告诉我吧。 |
|
Helen : Tell me about it. Dusting, cleaning, vacuuming, making the beds. You must be exhausted.
|
|
|
海伦:告诉我,打扫、清洁、吸尘、收拾床铺,你一定累翻了。 |
|
Helen : That's nothing. She's just looking for his “Lai See” packets. Such a gold digger.
|
|
|
海伦:没什么,她只是在找他的红包袋,真是个贪财的女人。 |
|
Helen : The airlines always hurry you up and then they make you sit on the plane for hours. Look, the plane's leaving at 13:00 and it's only ten to one now.
|
|
|
海伦:航空公司常常催促你,然后要你坐在机上好几个小时。你看,飞机下午1点才起飞,现在才12时50分。 |
|
Helen : Well, there's nothing like a little accordion music to send everyone home early. I hate parties. Oh, by the way, it's Saturday at eight. Do come.
|
|
|
海伦:要客人早点回家,最好是播放手风琴音乐。我不喜欢派对。噢,说归说,星期六八点钟,来参加吧。 |
|
Helen : Why is he in back of the house?
|
|
|
海伦:为什么它在房子的后面呢? |