|
The measure demands that most U.S. combat forces leave Iraq by April 1 of next year, with the withdrawal process to begin within 120 days.
|
|
|
这项措施要求大部分美国武装力量于明年的四月一号撤离伊拉克,这次撤离将在120天之内开始。 |
|
The measure demands that most US (U.S.) combat forces leave Iraq by April 1st of next year with the withdrawal process to begin with in (within) 120 days.
|
|
|
这项决案要求大部分的美军战斗部队自明年的4月1日起从伊拉克撤离,整个过程需在120天内完成。 |
|
The measure fell in with popular demand.
|
|
|
这项措施符合人民的要求。 |
|
The measure needed 60 votes for final congressional approval, but fell four votes short, with 56 senators voting in favor of the bill and 42 against.
|
|
|
这项议案需要60票才能获得国会批准,但是少了4票,56名参议员投票赞成议案,42名参议员反对。 |
|
The measure of count down will be adopted from December 27 , 2004 to January 22 , 2005 in this activity.
|
|
|
自2004年12月27日起,至2005年01月22日止的全程28天,将以倒计时方式进行。 |
|
The measure of hue and saturation of a colour, undiluted with white, black or grey.
|
|
|
未用白色、黑色或灰色冲淡的颜色的色调和色饱和度的度量。 |
|
The measure of the change in an option's premium for a 1% change in the volatility of the underlying futures contract.
|
|
|
期权金变化的衡量方法,指原生期货合同波幅的1%的变化。 |
|
The measure of the soul is the limitless activity of mind and the grandeur of imagination.
|
|
|
衡量灵魂的标准是心灵的无限活动性和伟大的想象力。 |
|
The measure of typography is the book.
|
|
|
量度字体编排设计的标尺是书。 |
|
The measure of wearing out, consumption or other reduction in the useful life of a fixed asset whether arising from use, effluxion of time or obsolescence through technology and market changes is called depreciation.
|
|
|
对固定资产在使用期限内磨损、消耗和其他原因减少的一种估量称为折旧,这些价值的减少是由于使用中的磨损、时间的推移或技术的进步及市价的变动引起的价值损失。 |
|
The measure requires the Pentagon to certify troo are properly trained, equi ed and rested before being deployed to Iraq. But it also allows President Bush to waive these conditio .
|
|
|
提案要求五角大楼在向伊拉克派兵前必须证明部队得到了适当的培训、有充足的装备和充份的休整。但是提案也允许布什总统免除这些条件。 |