|
It is against the background of China's peaceful rise-up, the concept of the Chinese brand rise-up in the world is put forward.
|
|
|
在中国和平崛起的大背景中,中国品牌世界崛起的概念被提出。 |
|
It is against the law to buy cigarettes or tobacco if you are under 16 years of age.
|
|
|
如果你的年龄不到十六岁,买烟卷或烟草是违法的。 |
|
It is against the law to open the shop on a Sunday.
|
|
|
商店在星期天开门是违法的。 |
|
It is agreed and understood that in the event of loss or damage to the insured property described in the Schedule of this Policy, the amount payable for such loss or damage shall be automatically reinstated from the time of the happening and the Insured s
|
|
|
兹经双方同意,本公司对受损的被保险财产予以赔偿后,原保险金额自动恢复,但被保险人应按日比例补交从发生损失之日起至保险单终止之日止恢复保额部分的保险费。 |
|
It is agreed and understood that the Insurers shall not indemnify the Insured for loss, damage or liability directly or indirectly caused by or resulting from earthquake.
|
|
|
兹经双方同意,本公司对被保险人直接或间接因地震引起的损失和责任不负责赔偿。 |
|
It is agreed and understood that the Insurers shall not indemnify the Insured for loss, damage or liability directly or indirectly caused by or resulting from flood and inundation.
|
|
|
兹经双方同意,本公司对被保险人直接或间接因洪水引起的损失和责任不负责赔偿。 |
|
It is agreed and understood that the Insurers shall not indemnify the Insured for loss, damage or liability directly or indirectly caused to crops, forests and/or any cultures during the execution of the contract works.
|
|
|
兹经双方同意,本公司对被保险人在工程施工期间直接或间接造成农作物、森林以及其它养殖类的损失或责任不负责赔偿。 |
|
It is agreed and understood that the Insurers shall only indemnify the Insured for loss, damage or liability arising out of earthquake if the Insured proves that the earthquake risk was taken into account in design according to the official building codes
|
|
|
兹经双方同意,若被保险人能证明工程的设计、材料、工艺以及建筑物结构均已符合有关当局对房屋建筑的抗震要求,本公司对被保险人由于地震引起的损失和责任予以赔偿。 |
|
It is agreed and understood that the Insurers shall only indemnify the Insured for loss, damage or liability directly or indirectly caused to camps and stores by fire, flood or inundation if these camps and stores are located above the highest water level
|
|
|
兹经双方同意,只有在被保险人将工棚、库房落址在工地周围高于最近20年记载中最高水位的地方,并且每一工棚、库房或间隔50米,或由防火墙分隔的情况下,本公司对被保险人因火灾、洪水直接或间接造成工棚、库房的损失和由此产生的责任负责赔偿。 |
|
It is agreed and understood that the insurers shall only indemnify the insured for loss, damage or liability directly or indirectly caused to construction plant, equipment and machinery by flood and inundation if after the execution of works or in case of
|
|
|
兹经双方同意,只有在被保险人将施工结束后,或任何施工中断时的施工用机器放置在最近20年未遭受洪水或水灾侵害的地方的情况下,本公司对被保险人因洪水或水灾直接或间接造成施工用机器的损失及由此产生的责任负责赔偿。 |
|
It is agreed and understood that this Policy shall be extended to cover the Insured's liability for claims made against the Insured for accidental bodily injury or property damage to any third party resulting from the Insured's advertising signs, neon sig
|
|
|
兹经双方同意,本保险扩展承保被保险人因在本保险单明细表中列明的营业场所内或其他列明场所布置的广告、霓红灯、装饰物发生意外事故造成第三者人身伤亡或财产损失时应负的赔偿责任。 |