|
Into stoppage time and Barcelona received their first booking of this season's Champions League tournament — van Bronckhorst quite rightly cautioned for a coontemptible bodycheck on Essien.
|
|
|
进入伤停补时阶段,巴萨的范布隆克霍斯特领到本场比赛第一张黄牌,这张黄牌同时也是巴萨今季欧冠比赛的第一张黄牌。当时范布隆克霍斯特野蛮阻挡了野牛埃辛。 |
|
Into that narrow corridor we march.
|
|
|
我们行军进入了狭窄的山谷。 |
|
Into the 20th century, steam propulsion became so advanced that you could ride a giant steamer across the ocean.
|
|
|
到了20世纪时,蒸汽推进的技术越来越进步,你甚至可以搭著大型蒸汽船横渡海洋了。 |
|
Into the air, no longer blind.
|
|
|
升入天穹,不再困惑。 |
|
Into the audience hall by the fathomless abyss where swells up the music of toneless strings I shall take this harp of my life.
|
|
|
我要拿起我的生命的弦琴,进入无底深渊旁边,那座涌出无调的乐音的广厅。 |
|
Into the maelstrom of battle!
|
|
|
打入战斗激烈之处! |
|
Into the streets of a fashionable jewelry store, all kinds of candles will be very seductive, sizes cylindrical, rectangular, exquisite romantic flower-and fruit-shaped, and many products have joined the fragrance, sending up fragrant smell.
|
|
|
步入街头的时尚饰品店,形形色色的蜡烛会非常养眼,有大小不一的圆柱形、长方形,有精致浪漫的花朵形、水果形,不少产品还加入了香精,散发出芬芳的气味。 |
|
Into the suffocation dungeons the visitor is taken for a moment and feels himself strangling.
|
|
|
记者被带进地下窒息室呆了一会儿,喉咙就像被人扼住了一样。 |
|
Into the valley where we dare not speak, To be by your side.
|
|
|
我们静悄悄地进入山谷,要飞到你的身边。 |
|
Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O Lord God of truth.
|
|
|
诗31:5我将我的灵魂交在你手里.耶和华诚实的神阿、你救赎了我。 |
|
Into your hands I commit my spirit; redeem me, O LORD, the God of truth.
|
|
|
5我将我的灵魂交在你手里。耶和华诚实的神阿,你救赎了我。 |