|
All of the characters have legitimate motivations and credible mindsets.
|
|
|
所有的角色都会拥有合理的行事动机以及可信的精神、情绪。 |
|
All of the characters in the book are made up.
|
|
|
2书中所有的人物都是虚构的. |
|
All of the colonies are up in arms against him.
|
|
|
所有的殖民地均奋起与他作斗争。 |
|
All of the complications occurred within 72 hours after operation, and 76.7% of them were found by nurses in time.
|
|
|
结果:甲状腺切除术后72小时有56例发生不同程度的并发症,发生率为1.1%(56/504),其中有43例由护士首先观察发现,占76.7%(43/56)。 |
|
All of the data were collected oer the telephone by trained interiewers prior to random treatment assignment.
|
|
|
所有的数据都是在随机抽样治疗之前由经过特别训练的电话服务人员通过电话采访进行搜集的。 |
|
All of the design、produce and management cadreman are came from large well-known automobile and aircraft corporation、welding machine manufacture company、Japan well-knownwelding jig professional design corporation;16 professional jig designer with abundant
|
|
|
公司设计、生产、管理骨干均来自于国内大型知名汽车飞机企业、焊装设备生产厂家、日本知各焊装夹具专业设计公司;拥有专业夹具设计人员20余名,具备丰富的经验和先进的设计手段,各类加工设备齐全,组织机构完善。 |
|
All of the discrepancies are ascribed to the different aesthetic essence.
|
|
|
追本溯源,这些差异都要归因于中西不同的美学本质。 |
|
All of the door will make noises as the wind blows.
|
|
|
只要风一吹,所有的门都吱吱嘎嘎作响。 |
|
All of the doors sound quack-quack ,as long as the wind blows.
|
|
|
只要风一吹,所有的门都吱吱嘎嘎作响。 |
|
All of the excitement surrounding Clemens seemed to pump adrenaline into the Yankees, especially on the basepaths.
|
|
|
所有围绕著火箭人的兴奋与激动,全都转化为肾上腺素注入洋基人的身体里,尤其是每个垒包之间。 |
|
All of the features of romance in Tang dynasty, that is, the fiction, the interest of private feelings, the depiction of scenery, the point of view of restrictive narrative of first-person, and the rhetorical strategy and literary grace are rooted, or mai
|
|
|
唐人传奇的虚构特征,唐人传奇对私生活感情的关注,唐人传奇对自然景物的钟情,唐人传奇的第一人称限知叙事,唐人传奇的“藻绘”与“文采”,凡此种种,无不取之于辞章,或者说主要取之于辞章。 |