|
Then he produced about a dozen firstsized rocks and carefully placed them, one at a time, into the jar.
|
|
|
然后,又拿出一些特别大的石块,小心地把它们一块一块地放到瓶子里。 |
|
Then he pulled out a one-gallon, wide mouthed jar and set it on the table in front of him.
|
|
|
于是,他拿出一个容量为1加仑的广口玻璃瓶,把它放在面前的桌子上。 |
|
Then he purchased 5,000 delicate strawberries and 5,000 flowerpots.
|
|
|
他用这些钱买了5,000株草莓苗和5,000个花盆。 |
|
Then he put a piece of cheese in his pocket and went away.
|
|
|
然后把一块乳酪装进衣袋里走了。 |
|
Then he put his glasses in their case and placed it in his breast pocket.
|
|
|
然后他把眼镜放进镜盒,又放回胸前的口袋里。 |
|
Then he put his hook and line in again.
|
|
|
然后他把鱼钩、鱼线又扔了进去。 |
|
Then he put out the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him in chains, and carried him to Babylon, and put him in prison till the day of his death.
|
|
|
11并且剜了西底家的眼睛,用铜链锁着他,带到巴比伦去,将他囚在监里,直到他死的日子。 |
|
Then he put the table in the Tent of Meeting on the north side of the tabernacle outside the veil.
|
|
|
22又把桌子放在会幕内,在帐幕北边,在幔子外。 |
|
Then he put the table in the tent of meeting on the north side of the tabernacle, outside the veil.
|
|
|
出40:23在桌子上将饼陈设在耶和华面前.是照耶和华所吩咐他的。 |
|
Then he ran to Eli and said, Here I am, for you called me.But he said, I did not call, lie down again.So he went and lay down.
|
|
|
撒上3:5就跑到以利那里说、你呼唤我、我在这里.以利回答说、我没有呼唤你、你去睡罢.他就去睡了。 |
|
Then he re-entered the house, strapped a belt round his waist, shoved a brace of pistols into it, took up a stout cudgel that stood in a corner of the hall, and set off for the Wild Wood at a smart pace.
|
|
|
随后他转身进屋,将一根皮带系在腰间,往皮带上插几把手枪,又从大厅的一角抄起一根粗棒,撒腿朝野林走去。 |