|
The court which has entertained the suit or the arbitration organization may, if it deems fair and just and taking into consideration the provisions of paragraph 1 of Article 180 of this Code, render a judgment or an award further increasing the amount of
|
|
|
受理争议的法院或者仲裁机构认为适当,并且考虑到本法第一百八十条第一款的规定,可以判决或者裁决进一步增加特别补偿数额;但是,在任何情况下,增加部分不得超过救助费用的百分之一百。 |
|
The court will be adjourned for an hour according to the demand of the defense.
|
|
|
根据被告及其辩护律师的要求,法庭将休庭一小时。 |
|
The court will decide on the admissibility of the evidence.
|
|
|
法院将对证据的可采性进行裁决. |
|
The court will no doubt deal severely with the criminal.
|
|
|
法庭毫无疑问地严厉地处置这些罪犯。 |
|
The court's decision was based on semantics.
|
|
|
法院的判决依据是语义学。 |
|
The courtiers cringed before the Queen.
|
|
|
朝臣们在女王面前卑躬屈膝。 |
|
The courtroom buzzed as the defendant was led in.
|
|
|
被告被带进来时, 审判室里发出一阵嘈杂声. |
|
The courtroom record shall be given to the parties to read or shall be read out to them.
|
|
|
法庭笔录应当交给当事人阅读或者向他宣读。 |
|
The courts administer the law.
|
|
|
法院执行法律。 |
|
The courts also exercise judicial review over federal statutes and agency actions, and determine the constitutionality of federal and state laws.
|
|
|
法院也可以对联邦法令和机构行为行使司法审查并且对联邦和州法律的合宪性做出判断。 |
|
The courts are taking a close interest in the ministry's spending.
|
|
|
法院对计划部的开支情况兴趣越来越浓厚。 |