|
The man later sought asylum in the Netherlands.
|
|
|
这个(库尔德人)之后去了1家荷兰的庇护所。 |
|
The man laughed when he realized what has happened.
|
|
|
那个人在明白所发生的事情时便哈哈大笑了起来。 |
|
The man lay on the road.
|
|
|
这个男人躺在马路上。 |
|
The man let out a cry and jumped back several paces.
|
|
|
那人大叫了一声,惊退了几步。 |
|
The man listened, laid down his ax for a while, and thought about what it could mean.
|
|
|
丈夫听后放下了斧子,细细体会着这话的含义. |
|
The man lived in poverty after his unemployment.
|
|
|
这人失业后就生活在贫困之中。 |
|
The man looked at her and said, Lady, I'm Albert.
|
|
|
男人看着那位女士说:“太太,我是阿尔伯特。” |
|
The man looked at me as if I were a madman.
|
|
|
那男的像看疯子似的看着我。 |
|
The man looked at the young boy with such surprise that he could not say a word.
|
|
|
那个售货员吃惊地望着这个小男孩,一句话也说不出来。 |
|
The man looked very sick, and without thinking about it Grey went right over to him.
|
|
|
那人看上去病得很重,格瑞格没有多想就径直朝他走了过去。 |
|
The man looked worried because he didn't know how to sound the fire alarm.
|
|
|
那个人看起来很着急,因为他不知道怎么弄响警铃。 |