|
His transient masters since he had come into the Northland had bred in him a fear that no master could be permanent.
|
|
|
自从进入北国,主人的一再变换使巴克产生了一种恐惧,担心没有一位主人可以持久不变。 |
|
His translation ability /proficiency is not so strong as we thought.
|
|
|
她的翻译水平并不是像我们想象的那样好。 |
|
His travel quietly unfolds the happiness and sadness of a middle-aged Filipino worker and an old Chinese teacher living alone in a poor and single veteran community.
|
|
|
他的这一段旅程,伴随著两个朋友的故事,一位是在台湾打工的菲律宾人(瑞纳多饰),另一位是独身住在眷村的中文老师(常枫饰)。 |
|
His treatment of her was beyond endurance.
|
|
|
他这样对待她是无法忍受的。 |
|
His treatment of his wife is outrageous.
|
|
|
他对待妻子十分蛮横。 |
|
His trembling belied his words.
|
|
|
发抖掩埋了他的话。 |
|
His trial was a mockery of justice.
|
|
|
对他的审判是对正义的践踏。 |
|
His trial was a travesty of justice.
|
|
|
对他进行审判是对正义的歪曲。 |
|
His trial, with the chief justice of the Supreme Court presiding, began on March 30 with the Senate serving as jury.
|
|
|
那一年的二月,众议院投票决定弹劾安德鲁?詹森总统。 |
|
His trickery thought seemed evil but exposing factually.
|
|
|
他的权术思想看似邪恶,实乃揭露。 |
|
His trip came after four test flights, beginning in 1999, of unmanned Shenzhou capsules.
|
|
|
他的这次太空旅行是继1999年以来四次无人神舟飞船试验飞行后进行的。 |