|
It aims to promote the siesta as something natural and healthy, that restores energy and is not a vice of the lazy and people seeking to dodge work,according to Prates.
|
|
|
普雷茨说,葡萄牙午睡协会旨在宣传睡午觉是“十分自然并有益于健康的,可以恢复体能,而不是懒汉和逃避工作者的一种恶习。” |
|
It aims to revisit Dickens's early life to see how incidents of this period are transformed in his fiction, and how the newly-found evidence of the so-called blacking poemsmodifies former conclusions, whether the experience is seen as destructive or refor
|
|
|
这些诗和小说中的种种描述显示,童年时期的创痛经验成就了作家的创作,令狄更斯的作品具有的强大的感染力。 |
|
It aims to safeguard oral traditions and expressions (including language as a vehicle of the intangible heritage), performing arts, social practices, rituals and festive events, knowledge and practices concerning nature and the universe, as well as know-h
|
|
|
各社区、群体为适应他们所处的环境,为应对他们与自然和历史的互动,不断使这种代代相传的无形文化遗产得到创新,同时也为他们自己提供了一种认同感和历史感,由此促进了文化多样性和人类的创造力。 |
|
It ain't on there.
|
|
|
具体的答案根本不存在。 |
|
It al so introduces some advanced countries legislative and judicial experiences.
|
|
|
这明显有违民法及反不正当竞争法所确立的“公平”、“诚实信用”等原则。 |
|
It all amounts to a lot of hard work.
|
|
|
那一切意味看大量艰苦工作。 |
|
It all began to change when by accepting the Jewish state's permanence Arafat made the dream of peace look real to Israelis.
|
|
|
这所有的一切,当阿拉法特接受犹太国家的永久存在而使得和平的梦想看起来成为现实时发生了变化。 |
|
It all begins with engagement.
|
|
|
结婚始于订婚。 |
|
It all begins with the growing of blanks.
|
|
|
首先我们需要他们像白纸一样一片空白。 |
|
It all comes down to several key features to look for in a locking mechanism, they are ease of use (even under non-ideal circumstance), reliability to be certain it will not fail inadvertently, and strength relative to the knife application.
|
|
|
他们全都流传下一些关键的特性,可以按这些特性来寻找一些锁定机械,他们是一种简单用法(即使在非理想情况下),必须确认他们的可靠性,会不会不小心的解锁,并且强度关系着刀具的使用。 |
|
It all depend on whether she like the boss or not.
|
|
|
一切都取决于她喜欢还是不喜欢这个老板。 |