|
The share subscription form shall involve the items listed in Article 87, and a subscriber shall fill in the number and amount of shares he subscribes for and his domicile, and shall affix his signature or seal thereto. |
中文意思: 认股书应当载明本法第八十七条所列事项,由认股人填写认购股数、金额、住所,并签名、盖章。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
The share of a Mainland Chinese company listed on the New York Stock Exchange.
|
|
|
在纽约交易所上市的中国大陆公司。 |
|
The share of the non-state sector's foreign asset holdings within the country's overall international investment position, while currently small, is thus likely to rise steadily over time (second table).
|
|
|
因此,虽然目前私营企业的外国资产持有占中国总的国际投资的比例很小,这一比例将稳步增长。 |
|
The share placement will be delayed until the domestic stock market, now in a slump, regains a degree of buoyancy.
|
|
|
股票配售会一直推迟,直到目前下挫的国内股票市场出现一定程度的回暖。 |
|
The share price has risen more than tenfold since the change of strategy.
|
|
|
该行如今的股价是转变策略前的整整十倍。 |
|
The share reserved shall, if the baby is stillborn, be dealt with in accordance with statutory succession.
|
|
|
胎儿出生时是死体的,保留的份额按照法定继承办理。 |
|
The share subscription form shall involve the items listed in Article 87, and a subscriber shall fill in the number and amount of shares he subscribes for and his domicile, and shall affix his signature or seal thereto.
|
|
|
认股书应当载明本法第八十七条所列事项,由认股人填写认购股数、金额、住所,并签名、盖章。 |
|
The shared delusion remained during the major depressive episode and remission of his depression.
|
|
|
忧郁期间,此政治迫害妄想仍持续存在。 |
|
The shareholder has a optimistic attitude to the company's future.
|
|
|
股东们对公司的末来非常乐观。 |
|
The shareholder includes Shenyang Longji real estate agency chairman Guo Man UK , alliance net president left puts down Shenyang household management then.
|
|
|
股东包括沈阳隆基房地产公司董事长郭满英,沈阳家政联盟网总裁左继平。 |
|
The shareholder judged or ruled by the court or the arbitral agency to change its ownership shall represent the copy of the civil rule in writing or conciliation document by the court or the umpirage by the arbitral agency (checked with the original).
|
|
|
企业股东被法院或仲裁机构依法裁定或裁决其股权变更的,提交法院出具的民事裁定书或调解书或仲裁机构出具的裁决书复印件(核对原件)。 |
|
The shareholder may receive a small payment, or dividend, from time to time for each share owned.
|
|
|
股份持有人不时能够从拥有的股份中得到小额的回报或股息。 |
|
|
|