|
He takes pains with his study.
|
|
|
他学习很吃力。 |
|
He takes part in the intercollegiate sports every year.
|
|
|
他每年参加大学校际运动会。 |
|
He takes particular delight in puncturing the free-trade pretensions of the British.
|
|
|
他还饶有兴味地戳穿了当年英国发展自由贸易时抛出的谎言。 |
|
He takes pleasure in smoking.
|
|
|
他喜欢吸烟。 |
|
He takes pride in his work.
|
|
|
他对自己的工作感到很自豪。 |
|
He takes several learned journals and manages to be abreast of developments in his field.
|
|
|
他订阅了几本学术刊物,对本行最新的发展非常清楚。 |
|
He takes the lead to transform this potentiality into a literary act, and paves the way for the formation of a new modem literature to come out of the naturalist protest of Afro-American literature of the 20th century.
|
|
|
他率先将这种文学潜能成功地转化为一种文学行为,将布鲁斯音乐运用于文学批评和小说创作中,在美国黑人文学史上获得了空前的成功,也为20世纪美国黑人文学走出自然主义抗议文学窠臼,走向一种新型现代文学奠定了基础。 |
|
He takes to life at university like a duck to water.
|
|
|
他适应了大学生活,如鱼得水。 |
|
He taketh the wise in their own craftiness: and the counsel of the froward is carried headlong.
|
|
|
13他叫有智慧的中了自己的诡计,使狡诈人的计谋速速灭亡。 |
|
He talk all long that I can not cut in one sentence.
|
|
|
他不停地讲,我连一句话都插不上。 |
|
He talk so much that no one else can get a word in edgeways.
|
|
|
他讲得滔滔不绝,别人都无法插嘴。 |