|
[kjv] And Moses took the breast, and waved it for a wave offering before the LORD: for of the ram of consecration it was Moses' part; as the LORD commanded Moses. |
中文意思: 摩西拿羊的胸作为摇祭,在耶和华面前摇一摇,是承接圣职之礼,归摩西的分,都是照耶和华所吩咐摩西的。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[kjv] And Moses gave the tribute, which was the LORD's heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.
|
|
|
摩西把贡物,就是归与耶和华的举祭,交给祭司以利亚撒,是照耶和华所吩咐摩西的。 |
|
[kjv] And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only?
|
|
|
摩西对法老说,任凭你吧,我要何时为你和你的臣仆并你的百姓祈求,除灭青蛙离开你和你的宫殿只留在河里呢? |
|
[kjv] And Moses said unto him, Enviest thou for my sake? would God that all the LORD's people were prophets, and that the LORD would put his spirit upon them!
|
|
|
摩西对他说,你为我的缘故嫉妒人吗?惟愿耶和华的百姓都受感说话。愿耶和华把他的灵降在他们身上。 |
|
[kjv] And Moses said unto the children of Gad and to the children of Reuben, Shall your brethren go to war, and shall ye sit here?
|
|
|
摩西对迦得子孙和流便子孙说,难道你们的弟兄去打仗,你们竟坐在这里吗? |
|
[kjv] And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of the LORD? but it shall not prosper.
|
|
|
摩西说,你们为何违背耶和华的命令呢?这事不能顺利了。 |
|
[kjv] And Moses took the breast, and waved it for a wave offering before the LORD: for of the ram of consecration it was Moses' part; as the LORD commanded Moses.
|
|
|
摩西拿羊的胸作为摇祭,在耶和华面前摇一摇,是承接圣职之礼,归摩西的分,都是照耶和华所吩咐摩西的。 |
|
[kjv] And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh.
|
|
|
摩西,亚伦与法老说话的时候,摩西八十岁,亚伦八十三岁。 |
|
[kjv] And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee on the water.
|
|
|
彼得说、主、如果是你、请叫我从水面上走到你那里去。 |
|
[kjv] And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land.
|
|
|
法老召了摩西,亚伦来,说,你们去,在这地祭祀你们的神吧。 |
|
[kjv] And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.
|
|
|
彼拉多又用牌子写了一个名号、安在十字架上.写的是犹太人的王、拿撒勒人耶稣。 |
|
[kjv] And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.
|
|
|
撒迦利亚对天使说、我凭著甚麽可知道这事呢、我已经老了、我的妻子也年纪老迈了。 |
|
|
|