|
It recognizes the salient inputs from the regulatory role of the authorities across the whole food chain and requires demonstration of compliance with applicable legislation.
|
|
|
实际上标准认同食品链法律法规要求的权威性,并要求企业实现对于适用法规的符合性。 |
|
It recommended it should be used in combination with two other drugs, tegafur with uracil, for bowel cancer.
|
|
|
两种其他药物,替加氟(喃氟啶)和尿嘧啶,被推荐与卡培他滨联合用于大肠癌。 |
|
It recycles and spares vitamins C and E, so they act longer in your body.
|
|
|
它能够促使循环使用并节省维生素C和E,使他们在身体里长时间发挥效用。 |
|
It reduces the contrastive encrypted information swatch space which can be used, but it increases the difficulty to unlock.
|
|
|
同时由于减小了可用于对比的信息样本空间,也增加了解密的难度。 |
|
It reestablish historic links to long-neglectect natural features, creating places of beauty for visitors and local residents while often catalyzing and shaping a citys identity.
|
|
|
重现历史与长期被人遗忘的自然之间的联系,在塑造城市特色的同时,为游客和当地居民创造就优美的风景。 |
|
It refer to the biologically fixed character of their relationship to the environment,even if geographical variation is introduced.
|
|
|
这涉及到生物的固定特徵与环境的关,即便考虑到地理的变异因素。 |
|
It refers to a disagreement between young people and their parents.
|
|
|
代沟通常是指年轻人与父母间的分歧。 |
|
It refers to end-to-end control and waste minimization of agricultural production and production of qualified wholesome food, which is oriented toward materializing the target of environment health and food safety for the mankind.
|
|
|
它是指通过对农业生产的全程控制或减少污染,生产出合格的卫生食品,以达到环境健康和人类食品安全的目的。 |
|
It refers to the activities involved in the extraction of raw materials from the nature, e.g. fishing,farming, mining,etc.
|
|
|
一级生产指从大自然提取资源的生产活动,如捕鱼,务农及采矿等。 |
|
It refers to the release of the viral genome from its protective capsid to enable the nucleic acid to be transported within the cell and transcribed to form new progeny virions.
|
|
|
它指的是将病毒基因组从它的保护性衣壳中释放出来,使核酸能在细胞内转运并能转录以形成新的子代病毒。 |
|
It refines and corrects and gives a style to our emotional life, and does so swiftly, with power.
|
|
|
它迅速而有力地净化和矫正着我们的感情生活,赋予它一种正当的模式。 |