|
If after completing a trial run but before receiving the operation license, an oil refinery operator has constructed or leased an oil storage facility that has a capacity greater than the required security stockpile and it has submitted the documents spec |
中文意思: 石油炼制业于领得经营许可执照前,在试车完成后,如已依计画设置或租用法定安全存量以上之储油设备,并检附前项第三款规定之文件,经向中央主管机关申请核准,得销售其试车完成后所生产之石油制品。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
If adventitious sounds are auscultated, have client cough. Listen again with stethoscope to determine sound has cleared with coughing.
|
|
|
如有附加音,嘱病人咳嗽。再次听诊以确定附加音是否随咳嗽消失。 |
|
If after 20 years it is considered necessary to prosecute a crime, the matter shall be submitted to the Supreme People's Procuratorate for examination and approval.
|
|
|
如果二十年以后认为必须追诉的,须报请最高人民检察院核准。 |
|
If after all this you will not listen to me, I will punish you for your sins seven times over.
|
|
|
18你们因这些事若还不听从我,我就要为你们的罪加七倍惩罚你们。 |
|
If after all this, you still snore excessively, then I suggest you go see a physician or a nose, ear and throat specialist.
|
|
|
如果在做了这些以后,你打鼾还是非常严重,那么我建议你去看看内科医生,或是耳鼻喉科的专家。 |
|
If after bids good-bye the friend, then only then 2 possibilities:.
|
|
|
如果分手后还是朋友,那么只有2个可能:。 |
|
If after completing a trial run but before receiving the operation license, an oil refinery operator has constructed or leased an oil storage facility that has a capacity greater than the required security stockpile and it has submitted the documents spec
|
|
|
石油炼制业于领得经营许可执照前,在试车完成后,如已依计画设置或租用法定安全存量以上之储油设备,并检附前项第三款规定之文件,经向中央主管机关申请核准,得销售其试车完成后所生产之石油制品。 |
|
If air is needed, the oxygen mask in the plane will pop down by itself.
|
|
|
如果空气缺乏,飞机内的氧气面罩会自动放下。 |
|
If air weren't admitted into the bell jar, the electric bell in the bell jar would not ring because of a lack of a medium.
|
|
|
如果我们不让空气进入铃罩,铃罩中的电铃一定会因缺少介质而不响了。 |
|
If all attempts fail, the two parties can appeal to the organization of arbitration for foreign experts affairs in the State Administration of Foreign Experts Affairs and ask for a final arbitration.
|
|
|
若协商调解无效,可向国家外国专家局设立的外国文教专家事务仲裁机构申请仲裁。 |
|
If all attendees get along, the solution is trivial.
|
|
|
如果所有的来宾都能融洽相处,事情很好办。 |
|
If all economists were laid end to end, they would not reach a conclusion.
|
|
|
即使所有的经济学家(死后)被排成一列,他们也不会达到一个结论的吧。 |
|
|
|