|
Thai military leaders say their seizure of power Tuesday was necessary to unite a nation divided by months of political tension.
|
|
|
泰国军事领导者称他们周二的夺权行动是十分必要的,结束了数月的军事紧张局势导致的国内分裂局面。 |
|
Thai officials held a wedding party last week, but the nuptial bliss belonged to a pair of animals: the country's only two resident giant pandas.
|
|
|
上周,泰国官员举办了一场特殊的婚礼,婚礼的主角是生活在该国的惟一一对大熊猫. |
|
Thai police say at least 21 bom have exploded at banks in the restive southern province of Yala, killing at least one person and wounding at least 20 others.
|
|
|
泰国警方表示,在动乱的南方省份也拉的几家银行至少有21次炸弹爆炸,至少1人被炸死,20人受伤。 |
|
Thai police say at least 21 bombs have exploded at banks in the restive southern province of Yala, killing at least one person and wounding at least 20 others.
|
|
|
泰国警方表示,在动乱的南方省份也拉的几家银行至少有21次炸弹爆炸,至少1人被炸死,20人受伤。 |
|
Thai police say his tickets are ready.
|
|
|
泰国警方称他的票已准备好。 |
|
Thai scientist looks through a florescent microscope to identify influenza virus cells at the World Health Organization (WHO) National Influenza Center in Bangkok on October 21, 2005.
|
|
|
星期五,自一名男性死于禽流感后,泰国又发现疑似禽流感病毒案例,目前正在等待检验结果。 |
|
Thai's female worship dated back to the en of matriarchy.
|
|
|
泰民族对女性的崇拜源自母系社会时期人们的本能意识的升华。 |
|
Thailand announced that a 48-year-old man (from Kanchanburi province) died after contact with infected poultry.
|
|
|
泰国宣布,一名48岁的男子因接触染病的家禽死亡。 |
|
Thailand awaited test results on another suspected bird flu case on Friday after a resurgence of the killer virus in Asia.
|
|
|
图为一名泰国科学家利用显微镜判定病毒检体是否为禽流感。 |
|
Thailand could get sidelined if America's negotiators find they are making more headway with other countries, such as Malaysia.
|
|
|
如果美国人在此之前发现了与其他国家的谈判更容易取得进展,譬如马来西亚,那么泰国就有可能就与协议无缘了。 |
|
Thailand could have allowed the baht to rise further, but it had already gained against all other Asian currencies last year, raising concerns about exporters' competitiveness.
|
|
|
泰国或能承受泰铢继续升值,但鉴于泰铢去年对所有亚洲货币均有走强,如此势必影响出口竞争力。 |