|
THIS WARRANTY IS IN ADDITION TO WARRANTIES AND CONDITIONS IMPLIED BY STATUTE AND OTHER STATUTORY RIGHTS AND OBLIGATIONS THAT BY ANY APPLICABLE LAW CANNOT BE EXCLUDED, RESTRICTED OR MODIFIED (MANDATORY RIGHTS). |
中文意思: 本保证是对法律默示的保证和状态责任,以及现行法律下不能被排除,限制,或修改的权利和义务(强制性权利)的补充。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
THIS ROOM IS NOT BIG ENOUGH TO ACCOMMODATE SO MANY PEOPLE.
|
|
|
这个房间不够大,容纳不了这么多人. |
|
THIS TIE NOT GOSE WITH MY SUITS.
|
|
|
这条领带和我的西装不相配。 |
|
THIS TOOL NEED THE ROOT PERMISSION TO EXECUTE.
|
|
|
此工具需要root用户权限方可执行。 |
|
THIS UNIVERSAL DECLARATION OF HUMAN RIGHTS as a common standard of achievement for all peoples and all nations, to the end that every individual and every organ of society, keeping this Declaration constantly in mind, shall strive by teaching and educatio
|
|
|
这一世界人权宣言,作为所有人民和所有国家努力实现的共同标准,以期每一个人和社会机构经常铭念本宣言,努力通过教诲和教育,促进对权利和自由的尊重,并通过国家的和国际的渐进措施,使这些权利和自由在各会员国本身人民及在其管辖下领土的人民中,得到普遍和有效的承认和遵行。 |
|
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY MADE IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS.
|
|
|
本质量保证明确表述,完全取代任何和所有其它明确或暗喻的质量保证,包括商销性和适切性质量保证。 |
|
THIS WARRANTY IS IN ADDITION TO WARRANTIES AND CONDITIONS IMPLIED BY STATUTE AND OTHER STATUTORY RIGHTS AND OBLIGATIONS THAT BY ANY APPLICABLE LAW CANNOT BE EXCLUDED, RESTRICTED OR MODIFIED (MANDATORY RIGHTS).
|
|
|
本保证是对法律默示的保证和状态责任,以及现行法律下不能被排除,限制,或修改的权利和义务(强制性权利)的补充。 |
|
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
|
本保证代替所有其他明示或暗示的保证,包括任何促销性或出于某种目的的间接保证。 |
|
THIS WILL BE THE FIRST TIME URLUNPI NATIONAL PARK WILL USED FOR SUCH AN EVENT.
|
|
|
这将是鹅銮鼻公园第一次作为一个音乐演出场地! |
|
THIS month saw the start of a cross-cultural programme bringing Britain and China closer together.
|
|
|
本月,中英跨文化交流项目的启动进一步拉近了英国和中国之间的距离。 |
|
THIS news has been a long time coming and I am thrilled Wimbledon has joined the other Grand Slam events in offering equal prize money for men and women.
|
|
|
这则消息已经持续了很长时间,我恐怕温布顿已经陷入另一场纷争中,那就是将给男女网球选手的一样多的奖金一事。 |
|
THIS newspaper has long tried to see post-Taliban Afghanistan as a glass half-full.
|
|
|
本报长久以来一直试图将后塔利班时代的阿富汗视作一只半满的玻璃杯。 |
|
|
|