|
The sluggard is wiser in his own eyes Than seven men who can give a discreet answer.
|
|
|
箴26:16懒惰人看自己、比七个善于应对的人更有智慧。 |
|
The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who answer discreetly.
|
|
|
16懒惰人看自己,比七个善于应对的人更有智慧。 |
|
The sluggard says, There is a lion outside!or, I will be murdered in the streets!
|
|
|
13懒惰人说,外头有狮子,我在街上,就必被杀。 |
|
The sluggard says, There is a lion outside; I will be killed in the streets!
|
|
|
箴22:13懒惰人说、外头有狮子、我在街上、就必被杀。 |
|
The sluggard says, There is a lion outside! I will be slain in the streets!
|
|
|
13懒惰人说,外头有狮子,我在街上必被杀害! |
|
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
|
|
|
4懒惰人因冬寒不肯耕种。到收割的时候,他必讨饭,而无所得。 |
|
The sluggard's craving will be the death of him, because his hands refuse to work.
|
|
|
25懒惰人的心愿,将他杀害,因为他手不肯作工。 |
|
The slugger homered and drove in a season-high five runs, helping Chien-Ming Wang overcome a shaky first inning to win his seventh straight decision with a 6-4 victory over the Tampa Bay Devil Rays on Saturday night.
|
|
|
轰出了大号的全垒打和本季最高的单场五分打点,帮助王建民摆脱了首局的乱流,让阿民在星期日晚上面对坦帕湾魔鬼鱼的比赛以6-4获胜,赢得个人七连胜。 |
|
The slum area was sordid and filthy beyond belief.
|
|
|
该贫民区之污秽肮脏简直令人难以置信。 |
|
The slum is as old as civilization.
|
|
|
贫民窟的历史与文明一样古老。 |
|
The slump forced many small farmers to switch to other crops, or migrate to cities.
|
|
|
价格下滑迫使许多农户改种其他作物或者迁往城市。 |