|
I was so hurt by her amazement that tears came to my eyes.
|
|
|
我被她的大惊小怪刺痛了,眼泪不禁涌了上来。 |
|
I was so impressed by these words that I used them later for a Christmas card.
|
|
|
我为这些话所感动,后来我就把它们写在圣诞卡片上。 |
|
I was so intimidated by my incomprehension that I did not dare to ask any questions.
|
|
|
我完全不理解代数,这使我胆怯得不敢问任何问题。 |
|
I was so nervous at that time, actually I wanted some sugar, but I said salt It was hard for me to change so I just went ahead.
|
|
|
当时我那么紧张,其实我是想要些糖,但我说出盐之后觉得很难再改口,只好将错就错。 |
|
I was so nervous at that time,actually i wanted some sugar,but i said salt it was har for me to change so i just went ahead.
|
|
|
当时我忐忑不安,刚想说加点糖,但是由于紧张,说成了食盐,而且没有勇气再要求侍应更换,只好硬着头皮喝了下去。 |
|
I was so nervous that I was always walking around the telly because it was so difficult, you can't help anyone.
|
|
|
我总是很紧张所以一直在电视前面转来转去,因为比赛困难的时候你不却能帮助任何人。 |
|
I was so overwhelmed that I gritted my teeth.
|
|
|
我不胜困窘,咬紧牙关。 |
|
I was so sleepy, I thought it was my alarm clock.
|
|
|
那个时候我很困,所以以为是闹钟在响。 |
|
I was so surprised myself that my mind momentarily refused to accept its own wild conjecture as a reality.
|
|
|
我自己太吃惊了,我的大脑一时间难以接受对这种真相的胡乱猜测。 |
|
I was so terrified my legs were wobbling.
|
|
|
我吓得腿直打颤. |
|
I was so tightly wedged between two fat women that it was difficult for me to get up and leave the bus.
|
|
|
我被两个肥胖的女人紧紧地挤在中间,以致于要站起来下公共汽车都很难。 |