|
Driving time is a chance for the students to get behind the wheel (steering wheel) and practice starting, steering, backing up, switching lanes, turning corners, and all the other maneuvers required in driving a car.
|
|
|
学开车的学时为学生提供机会,让他们进入方向盘(驾驶盘)后面实践起动、转向掌握方向、倒车、换挡以及转过角落等所有的其它演习,这些都是在驾驶汽车过程中所需要知道的。 |
|
Driving to the Ming Tombs, the best preserved Chinese imperial tombs with 500 years history, and visiting Chang Tomb, the most largest and magnific one, Emperor Yongle's Tomb (1.5hour).
|
|
|
乘车赴中国保存最完好的皇家陵墓群——明十三陵,并参观规模最大的陵墓——长陵——具有最宏伟地面建筑的明朝第三个皇帝朱棣的陵墓。时间1.5小时。 |
|
Driving with worn tread(s) can be dangerous.
|
|
|
轮胎胎面磨损的汽车开著有危险. |
|
Driving, swimming, climbing, parachuting and camouflage are the essential skills for them.
|
|
|
驾驶、游泳、攀登、跳伞、伪装都是士兵必备的基本技能。 |
|
Drizzle from a leaden sky.
|
|
|
从铅灰色的天空中飘落的雨丝 |
|
Drizzle the rice wine in and stir until all the ingredients are thoroughly blended, about 3 minutes.
|
|
|
除了料酒,将调料中的其它材料加入一起翻炒8-10分钟,淋入料酒再翻炒3分钟左右直到所有材料完全融合。 |
|
Drogba almost scored a second in stoppage-time but headed wide of the target from six yards.
|
|
|
德罗巴也几乎打进了第二个进球,在伤停补时阶段,他在离门6码的头球偏门而出。 |
|
Drogba as we have hit the ground running in our Barclays Premier League campaign.
|
|
|
德罗巴和我们一样继续保持对英超联赛的冠军渴望。 |
|
Drogba committed his future to the Premiership champions on Friday by agreeing a new four-year contract to stay at the club until 2010.
|
|
|
德罗巴把自己的未来交给了英超冠军,他签署了一份四年的合同直到2010年。 |
|
Drogba completed his second hat-trick of the season, after hitting three against Levski Sofia in the Champions League in September, with a close-range finish from a Geremi cross.
|
|
|
在接到格雷米的传球后,德罗巴近距离打门,完成了本赛季的第二个帽子戏法。上一次是在与索菲亚的比赛中完成的。 |
|
Drogba has already admitted that he could have improved his goals tally last season, and he will face tougher competition for a start with the return of Hernan Crespo.
|
|
|
德罗巴承认自己上个赛季自己的能力得到了全面的提升,随着克雷斯波的回归,他的首发面临的竞争更加激烈。 |