|
And it's not so much the results of the action that have reshped me (although that's important, too) as it is the realization thar I have within myself what it takes to do what I set out to do.
|
|
|
此外,给我带来新的生活的,尤其说是自己努力取得的结果(虽然这也很重要),不如说事由于意识到自己具有潜在的能力可以做自己想做的事。 |
|
And it's now quite clear that Governor Jeb Bush will not involve himself with the case.
|
|
|
不过很明显地,州长杰布·布什不想卷入这个案子。 |
|
And it's one that we've gotten behind in a big way to try and write great software to take advantage of it.
|
|
|
而且它是一我们在一个大的方法中在后已经得到试并且写很棒的软件给利用它。 |
|
And it's only after you've collected the full payment of the L/C, will you then remit us our commission.
|
|
|
只是在你收到了信用证支付的全部款项后,到那时,你再把佣金给我们汇寄过来。 |
|
And it's socially acceptable if the younger couple help the old couple in ways that are necessary.
|
|
|
社会也能接受这种做法,只要小夫妻能以必要的方式帮助两位老人。 |
|
And it's true. The most controversy a reporter can dig up on Michael Dell is a property-tax dispute that doesn't deserve press past the Austin city limits.
|
|
|
这是事实。一个记者可在迈克尔身上挖掘出的最大争论是财产税的争议,但这并不值得新闻界加以注意,因为其并未超过奥斯汀市的限制。 |
|
And it's very interesting that they seem to be able to crack down when they want to.
|
|
|
但当他们想要镇压的时候他们似乎很行——这非常有趣。 |
|
And it's virtually untouched.
|
|
|
纯自然的景致。 |
|
And its abundant produce is for the kings Whom You have put over us because of our sins; And they rule over our bodies and over our cattle at their pleasure, And we are in great distress.
|
|
|
37这地的许多出产归了列王,就是你因我们的罪所派辖制我们的;他们任意辖制我们的身体和牲畜,我们遭了大难。 |
|
And its appearance has brought creatures called Hellspawninto the city.
|
|
|
它的出现给城市中带来了名叫“式神”的生物. |
|
And its composition, production technology and formulation for aerosol propellant were described in brief.
|
|
|
并对气雾剂的组成、制造工艺及其配方进行了概述。 |