|
The eunuch answered Philip and said, Please tell me of whom does the prophet say this? Of himself or of someone else?
|
|
|
徒8:34太监对腓利说、请问、先知说这话、是指著谁、是指著自己呢、是指著别人呢。 |
|
The eunuch asked Philip, Tell me, please, who is the prophet talking about, himself or someone else?
|
|
|
34太监对腓利说、请问、先知说这话、是指著谁、是指著自己呢、是指著别人呢。 |
|
The eunuch beside emperor: speak anything important or leave the hall!
|
|
|
皇帝身边的太监:有事启奏,无事退朝! |
|
The eunuch then said, Look, here is water: what is to prevent my being baptized?
|
|
|
然后监工说:“看哪,这里有水,我受洗有什么妨碍呢?” |
|
The eunuch was a mature person who believed the things preached by Philip concerning Jesus Christ.
|
|
|
太监是个成年人,他相信腓力关于耶稣基督的传教。 |
|
The eunuch was reading this passage of Scripture: He was led like a sheep to the slaughter, and as a lamb before the shearer is silent, so he did not open his mouth.
|
|
|
32他所念的那段经,说,他像羊被牵到宰杀之地,又像羊羔在剪毛的人手下无声,他也是这样不开口。 |
|
The euro area's exports to oil producers rose by 17% last year, adding 0.3% to GDP.
|
|
|
欧元区对石油生产商的出口去年上升了17%,GDP则因此增长0.3%。 |
|
The euro is currently trading at a record high of just under $1.30.
|
|
|
欧元目前的汇率正处在历史的最高点,仅略低于一美元三十美分。 |
|
The euro later fell back slightly after comments about inflation from Ben Bernanke, chairman of the Federal Reserve, encouraged markets to expect another rise in American interest rates this month.
|
|
|
在美联储主席伯南克发表兑通胀的评论后,市场预期美国本月将再次升息,这导致欧元稍许下跌。 |
|
The euro should constitute an important reserve currency and play a key role in portfolios of financial assets on an international scale.
|
|
|
欧元应该成为重要的储备币种,并在国际金融资产组合中起关键作用。 |
|
The euro tranche, with a coupon of 4.25 per cent, was priced to yield 40 basis points over the swap rate a measure of the interest charged by banks when lending to each other.
|
|
|
此次欧元债券的票面利率为4.25%,其定价较掉期利率贴水40个基点,所谓掉期利率指的是银行间相互借贷时的利率指标。 |