|
Investors on Friday pushed back their expectations for the first increase in official U.S. interest rates after a shockingly weak payrolls report clouded recent optimism on economic recovery.
|
|
|
在劳工部公布就业情况后,上周五投资者因对经济复苏前景罩阴云而大幅降低他们对美联储首次升息的预期。 |
|
Investors seem unwilling to pay more than 94-95% of par value for the $14 billion of loans in the package.
|
|
|
看来投资人不愿意对这收购中的140亿美金贷款支付超过94-95%的面值。 |
|
Investors should stay out of the way when billionaires' egos collide.
|
|
|
当亿万富翁的自负也遭遇挫折时,投资者应该置身事外。 |
|
Investors were believed to allocate current assets in order to derive as much enjoyment as possible from their lifetime consumption.
|
|
|
他们认为投资者分配其现有资产的目的是为了能从未来的消费中获得最大程度的享受。 |
|
Investors were concerned about three issues.
|
|
|
投资者主要关注三个问题。 |
|
Investors were hungry for high-yielding assets and banks and brokers could earn fat fees by pooling and slicing the risks in these loans.
|
|
|
投资者对高回报资产如饥似渴,银行和经纪人通过共同承担和分散这些贷款种的风险,回报颇丰。 |
|
Investors were unhappy about the risk.
|
|
|
投资者为这一风险而担心. |
|
Investors who buy stock can trade their shares or keep them as long as the company is in business.
|
|
|
买入股票的投资者可以交易他们的份额或是在公司倒闭前持有股票。 |
|
Investors who have recently dumped Asian shares may well kick themselves in a year's time.
|
|
|
那些最近卖出亚洲股票的投资人在今后一年可能会打自己的嘴巴。 |
|
Investors who have recently dumped Asian shares may well kick themselves in a year's time. But then many of them are the same prescient investors who jumped into subprime mortgages.
|
|
|
那些最近卖出亚洲股票的投资者在今后一年内可能会打自己的嘴巴。但是过去不也是这些有远见卓识的投资人争相进入那次级房贷中吗。 |
|
Investors who take this route pay much higher fees in the hope of better performance.
|
|
|
采取这种方式的投资人为了取得更高的投资回报不惜缴纳更多的费用。 |