|
I was senseless and ignorant; I was a brute beast before you.
|
|
|
22我这样愚昧无知,在你面前如畜类一般。 |
|
I was sensitive to the seafood.
|
|
|
我对海鲜过敏。 |
|
I was sent by Heaven to rule the animals.
|
|
|
狐狸连忙说:“你不能吃我,我是天帝派来统治百兽的。 |
|
I was sent by Vask, to investigate disruption of his smuggling activities by unknown bandits.
|
|
|
瓦斯克派我来的,来调查被强盗打断的走私活动。 |
|
I was sent in here to seal off the adjacent doors to keep anyone out, when I was ambushed by the undead. Luckily, you found me in time.
|
|
|
我被派来封住这个门不让任何人进去,但是我被不死生物袭击了。幸运的是,你们及时地找到了我。 |
|
I was sent to a fusty old school in the country.
|
|
|
我被送到乡下一所旧式老学校。 |
|
I was sentenced to five days for contempt of court and now everybody thinks I'm a jail-bird.
|
|
|
我因蔑视法庭被判了5天刑,结果现在大家都认为我是一个囚犯。 |
|
I was set on by their dog as soon as I opened the gate.
|
|
|
我刚一开大门,他们的狗就朝我扑来。 |
|
I was set to make my return on the pitch for the second half, but our captain informed me that he had spoken with the referee and that I was not allowed to play anymore,” concluded Balzaretti.
|
|
|
我准备在下半场上场的,但是我们的队长告诉我,他已经和裁判谈了,而我不被允许上场,”巴尔扎雷蒂总结。 |
|
I was shearing the rear of a swearing man with a peculiar spear.
|
|
|
我用一支特制矛斩断了一个骂骂咧咧的人的后部。 |
|
I was shocked by Emperor Zhou's tyranny when I was reading the historical book.
|
|
|
读史书时,我对纣王的 暴政感到震惊. |