|
Obviously, the best way to progress is through the honor system or arena system.
|
|
|
很明显,最佳的解决办法就是通过荣誉系统或者竞技场系统。 |
|
Obviously, the context will determine both the extent and nature of the preparatory work required.
|
|
|
很明显的,上下文的联系需要范围和原本意义的提前准备工作。 |
|
Obviously, the crimp geometry in staple fiber brings about a spatial hindrance that works against fiber packing during the needing process.
|
|
|
显然,短纤维上卷曲几何形状在针刺过程中对纤维压缩密集,在空间上受到限制。 |
|
Obviously, the detonation of a nuclear warhead is a high-amplitude event.
|
|
|
很明显,核弹头的引爆是一个高烈度事件。 |
|
Obviously, the expansion of Sino-Japan trade will further cushion for the Japan-American economic and trade conflicts while leaving China exposed in the draught of Sino-American trade conflicts.
|
|
|
显然,中日贸易的扩张将进一步掩盖日美经贸矛盾,而使中国暴露于中美贸易摩擦的风口。 |
|
Obviously, the straightforward method is faster because there aren't any function calls or stack manipulation, but the recursive way is more elegant and better reflects the problem.
|
|
|
很明显,直接方法执行速度要快一些,因为没有涉及到任何函数调用或堆栈操作。 |
|
Obviously, the strong Euro has helped absorb more of Malaysian products as also the reduction in tariffs under the European Union's Generalised System of Preferences (GSP), down from 6.5 percent to 3 percent.
|
|
|
显然,欧元坚挺以及按欧盟普及特惠税制(GSP)对关税的下调(从6.5%降到3%)都对马来西亚产品出品起到了有利作用。 |
|
Obviously, the use of language plays a pivotal role in intercultural communication.
|
|
|
很明显的语文的使用在跨文化沟通占了一个关键性的角色。 |
|
Obviously, there are benefits both to individuals and to society from eliminating, or at least improving, mentally and physically deformed persons.
|
|
|
显然,如果没有了身心不健全的人——或至少他们的状况得到改进,这将对个人和社会来说都是有益的。 |
|
Obviously, there could be no guarantee that this would once again be the case, but if history is any guideline-and if business and corporate earnings were to continue on the same course-continued optimism over the outlook for the stock market would seem m
|
|
|
保证金率从50%增长到70%,并不是想要遏制群众方面猖獗的投机,而是联邦储备委员会想要保持现存于股市强劲基础--事实上股市由于群众非常庄严的参与--在技术上看起来相当强劲。 |
|
Obviously, there is no financial gain.
|
|
|
显然,当中没有掺杂金钱的利益。 |