|
[NIV] my inmost being will rejoice when your lips speak what is right.
|
|
|
你的嘴若说正直话,我的心肠也必快乐。 |
|
[NIV] nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the plague that destroys at midday.
|
|
|
也不怕黑夜行的瘟疫,或是午间灭人的毒病。 |
|
[NIV] not including the revenues from merchants and traders and from all the Arabian kings and the governors of the land.
|
|
|
另外还有商人和杂族的诸王,与国中的省长所进的金子(“杂族”在历代下九章十四节作“亚拉伯”)。 |
|
[NIV] not to become easily unsettled or alarmed by some prophecy, report or letter supposed to have come from us, saying that the day of the Lord has already come.
|
|
|
我劝你们:无论有3灵、有言语、有冒我4名的书信,说主的5日子现在到了(“现在”或作“就”),不要轻易动心,也不要6惊慌。 |
|
[NIV] on that day a fugitive will come to tell you the news.
|
|
|
26[和合]那日28逃脱的人岂不来到你这里,使你耳闻这事吗? |
|
[NIV] restraining her is like restraining the wind or grasping oil with the hand.
|
|
|
16[和合]想拦阻她的,便是拦阻风,也是右手抓油。 |
|
[NIV] sapphires come from its rocks, and its dust contains nuggets of gold.
|
|
|
地中的石头有4蓝宝石,并有金沙。 |
|
[NIV] sharpened for the slaughter, polished to flash like lightning! ' 'Shall we rejoice in the scepter of my son Judah ? The sword despises every such stick.
|
|
|
磨快为要行杀戮,擦亮为要象闪电。我们岂可快乐吗?罚我子的杖藐视各树。 |
|
[NIV] since you have not yet reached the resting place and the inheritance the Lord your God is giving you.
|
|
|
因为你们还没有到耶和华你神所赐你的安息地,所给你的产业。 |
|
[NIV] so David inquired of God again, and God answered him, 'Do not go straight up, but circle around them and attack them in front of the balsam trees.
|
|
|
大卫又求问神。神说:“不要一直地上去,要转到他们后头,从桑林对面攻打他们。 |
|
[NIV] so I have been allotted months of futility, and nights of misery have been assigned to me.
|
|
|
3[和合]我也照样经过困苦的日月,6夜间的疲乏为我而定。 |