|
Finally, I have lived the dream. I am extremely proud to have worn the armband and been captain of England and for that I will always be grateful. |
中文意思: “最后,我成就了自己的梦想。我为自己曾是国家队队长深感骄傲,对此,我永远充满感激。” |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Fighter. Eleven o'clock low. Coming in fast.
|
|
|
“战斗机。11点方向下。逼近得非常快。” |
|
Fighting is all about blood, sweat and tears. Thats what decides battles!
|
|
|
「真正的战斗是充满血泪跟汗水的,这才是分出胜负的关键!」 |
|
Fill up, then, the measure of the guilt of your fathers.
|
|
|
太23:32你们去充满你们祖宗的恶贯罢。 |
|
Finally the woman died also.
|
|
|
路20:32后来妇人也死了。 |
|
Finally, I have lived the dream, I am extremely proud to have worn the armband and been captain of England and for that I will always be grateful.
|
|
|
最后,我实现了我的梦,我为带那袖箍、做英格兰队长而非常骄傲,并且为此感激不尽。 |
|
Finally, I have lived the dream. I am extremely proud to have worn the armband and been captain of England and for that I will always be grateful.
|
|
|
“最后,我成就了自己的梦想。我为自己曾是国家队队长深感骄傲,对此,我永远充满感激。” |
|
Finally, I said: 'Look, I must come to the point, because I need answers. This is happening to me; it's not science fiction.'They laughed.
|
|
|
“最后,我说‘看,我必须指出,因为我需要答案。这是正在发生在我身上的事;它不是科幻小说。”他们大笑起来。 |
|
Finally, identity itself (the total self, if one prefers) may be reified, both one's own and that of others.
|
|
|
最后,不管是自己的或别人的认同,认同本身(或整体自我)也会具体化。 |
|
Finally, paradoxical as it may seem, the standard of 80 per cent of the people has not been lowered despite all the hardships of the Japanese war.
|
|
|
“虽然经历了抗战时期的艰难岁月,边区百分之八十人口的生活水平并未下降,这看来似乎是难以置信的。 |
|
Financially, you don't need to win 20.
|
|
|
在财务上,你不需要赢得20胜。 |
|
Find good people and let them get on with itis a good management principle everywhere, but nowhere more than in the pursuit of knowledge.
|
|
|
“找到合适的人才,让他们施展自己的才华”是一条放之四海而皆准的优秀管理原则,对于追求知识而言更是再适用不过。 |
|
|
|