|
In a voice cracking with emotion, he announced the death of his father.
|
|
|
他悲恸失声地宣布了父亲去世的消息. |
|
In a voice of soft compassion he murmured:
|
|
|
一个柔和怜悯的声音对我低语: |
|
In a voyage policy on goods or other movables there is an implied warranty that at the commencement of the voyage the ship is not only seaworthy as a ship, but also that she is reasonably fit to carry the goods or other movables to the destination contemp
|
|
|
在货物或其他动产的航次保险单中,存在着一项默示保证:在船舶航次开始当时,不仅船舶本身适航,而且船舶还合理适宜运送货物或其他动产至保险单预定的目的地。 |
|
In a way I know my heart is waking up.
|
|
|
我知道我的心在某种程度上正在苏醒。 |
|
In a way good service sells our products.
|
|
|
良好的售后服务在某种程度上促进了我们产品的销路。 |
|
In a way that's what my parents supported me in the most.
|
|
|
我的父母给予了我最多的支持。 |
|
In a way, Federer is casting a shadow over the career of every professional tennis player right now, but the comparison with Safin is particularly pointed, because Safin is often mentioned as the one player who possesses the sheer physical genius to chall
|
|
|
某一层面来说,费德勒是每位职业网球选手的阴影,不过有关他和萨芬的比较评论还是甚嚣尘上,毕竟萨芬是大家公认拥有最佳的体能天赋来挑战费天王,不只是偶然神来之笔的赢球,而是真正成为能匹敌费德勒的人物。 |
|
In a way, I'm glad you made that mistake, for it will serve as warning to you.
|
|
|
在某种意义上来说,你犯那个错误我倒很高兴,因为那个错误会对你起警告作用。 |
|
In a way, I\'m no better than Halacar. In another way, I\'m much, much worse.
|
|
|
从某种程度上来说,我并不优于哈拉卡。但是从另一个方面,我比他差的太多太多了。 |
|
In a way, his dream is to come true beyond his wildest hopes on his eleventh birthday, and could be considered to foretell the future; see analysis for more on Harry's dreams.
|
|
|
从某种意义上说,他的梦就要在他十一岁生日时超越他极强的愿望实现了,而且,他的梦还能预知未来;看哈利梦的更多解析。 |
|
In a way, launch is no longer the correct word.
|
|
|
从某种意义上说,“推出”这个词已经不合适了。 |