|
But spring was coming, it was mid-April, we took out the double windows and the sun began lighting up our silent room with its bright beams.
|
|
|
但是,春天逼近了,时间已是四月中旬,我们取下了双层窗户,于是明亮的阳光,照亮了我们沉默的房间。 |
|
But standing in its way is a handful of former allies who are unwilling to support another disruptive battle in the Middle East.
|
|
|
但是在中间阻碍它的却是一些以前的盟国,他们不愿意在中东再一次爆发引起混乱的战争。 |
|
But star tenor Roberto Alagna's dramatic walkout during a performance at Milan's La Scala opera house in response to boos in the crowd may be a tantrum too far, critics warn.
|
|
|
不过,批评家警告说,明星男高音罗贝托.阿蓝尼亚在米兰史卡拉歌剧院的一场演出中,以引人注目的罢演退场回应观众席的嘘声,恐怕是生气得太过火了。 |
|
But starting August first, the Chicago Board of Trade will begin using a new electronic system at the same time.
|
|
|
但是从八月开始,在使用公开叫价方式的同时,芝加哥期货交易所将会开始使用新的电子叫价系统。 |
|
But starting in 1997 mobile phones were introduced in Kerala.
|
|
|
自1997年喀啦啦邦人开始使用手机,电话的覆盖率就不断扩大。 |
|
But states that legalized no-fault divorce experienced an average 20 percent decline in suicide rates among married women over the following fie years.
|
|
|
但是,在无责任离婚合法化的州里,已婚女性的自杀率在立法后5年里,平均下降20%。 |
|
But stay alert, coz as the night progresses, your reflexes tend to become slower.
|
|
|
不过要注意既就系,随著夜色游走,你的精力会渐渐消耗最后越来越慢哦! |
|
But sterilising reserve accumulation of $500bn a year – a level unprecedented in economic history – is becoming increasingly hard and rapid growth in bank lending adds fuel to the stock-market fire.
|
|
|
但是,要想冲销经济史上绝无仅有的一年5000亿美元的外汇储备增幅,正变得越来越难,而银行贷款的快速增长更对股市起到了火上浇油的作用。 |
|
But still I'm watching the lake, vaguely Conscious, and I know my life is ending.
|
|
|
而我依然凝望着湖水,恍惚中,生命正离我而去。 |
|
But still I\'m wathcing the lake, vaguely conscious, and I know my life is ending.
|
|
|
看着静静的湖面,我的视线又一次模糊了,恍惚见,我发现,我的生命已经结束了. |
|
But still behind the times, says this Kuwaiti lawyer, because women can't vote or run for office in Kuwait.
|
|
|
但是仍然赶不上时代,这位科威特律师说,因为在科威特,妇女没有选举权,也不能竞选。 |