|
Polo: During the Hundred Years' War, British feudal nobles built up their own armed forces.
|
|
|
在英法百年战争中,英国的各封建贵族都建立有自己的武装。 |
|
Polo: From William the Conqueror to Elizabeth I, Britain royal families all had blood ties.
|
|
|
从征服者威廉到伊丽莎白一世,英国皇室之间都存在血缘关系。 |
|
Polo: Like the living things, vocabulary also obeys the rule of heredity and variation.
|
|
|
像生物一样,词汇也遵循遗传和变异规律。 |
|
Polo: Now, let's look at some examples.
|
|
|
现在我们看一些例子。 |
|
Polo: Oh! Very good. You can take continuous notice of a problem. That's a way to study history.
|
|
|
哦!太好了。你能连续的关注一个问题,这是一个研究历史的好方法。 |
|
Polo: Really? So pessimistic? It would be a truth if you memorized isolated English word.
|
|
|
是吗?这么悲观?如果你孤立地记忆单词,那么事实确实如此。 |
|
Polo: The publishing of Darwin's the Original of Species in 1859 lead the linguists to study language development by using the mode of species development for reference.
|
|
|
1859年达尔文的《物种起源》出版,引导了语言学家借鉴物种发展的模式来研究语言的发展。 |
|
Polo: Then, what's the reason for Harold's failure?
|
|
|
那么,哈罗德失败的原因是什么? |
|
Polo: Today we'll learn English history. The clearest historical item in the general knowledge of most British people is the year 1066.
|
|
|
今天我们学习英国历史。在大多数英国人的常识里,最清晰的历史事件是1066那一年。 |
|
Polo: We are all very interested in your most beautiful battle in your life.
|
|
|
我们都对您一生中最漂亮的那一仗很感兴趣。 |
|
Polo: What kind of essential bravery?
|
|
|
什么必须的力量? |