|
At the same time of ensuing heat-exchange area and cooling effect, the condenser is matched perfectly with vehicle. |
中文意思: 在保证换热面积及制冷效果的同时与主机车型达到最佳匹配. |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
1 |
At the same time it emits very little smoke during burning, significantly reduces the extent of the harm for fires, and easy to wind, not affected by temperature difference and humidity, and it is the optimum winding and covering material for low smoke, n
|
已记 |
|
看解释 |
2 |
At the same time method, its prospect. proposes is provided.
|
已记 |
|
看解释 |
3 |
At the same time morning radio intercepts uncovered a large US military convoy moving around the Razzaza Lake.
|
已记 |
|
看解释 |
4 |
At the same time my factory always insist with " With artificial book, the mood factory " of science and technology; Policy, positive transfer technical talent, develop talent advantage fully, to make the product that factory produces have higher
|
已记 |
|
看解释 |
5 |
At the same time of appreciating the program, You can also taste various famous teas and delicious snacks with endless enjoyment.
|
已记 |
|
看解释 |
6 |
At the same time of ensuing heat-exchange area and cooling effect, the condenser is matched perfectly with vehicle.
|
已记 |
|
看解释 |
7 |
At the same time of trend monitoring, we strengthened output monitoring of the main rivers, sewages alongshore, oceanic functional zones and algae bloom inshore, made an integrative analysis and assessed the present quality state of Fujian's ocean and fin
|
已记 |
|
看解释 |
8 |
At the same time our sympathy fro Galileo's opponents as grown somewhat.
|
已记 |
|
看解释 |
9 |
At the same time private-equity firms and hedge funds have mercilessly fished in Wall Street's talent pool.
|
已记 |
|
看解释 |
10 |
At the same time she gave man a new purpose of living based on Indian concepts of karma and reincarnation.
|
已记 |
|
看解释 |
11 |
At the same time that the Muggle population is increasing, the magic community is responsible for killing themselves off, either literally or by attrition, at least partly through insistence on purity.
|
已记 |
|
看解释 |
|
|
|