|
Whatever the rights and wrongs of this particular new fight, America's perceived partiality to Israel is a gaping hole in its policy in the Middle East.
|
|
|
无论这场特殊的新战斗是非对错,美国对以色列明显的偏袒给他在中东政策上开了一个口子。 |
|
Whatever the scale of the project, the landscape architect first studies the site.
|
|
|
无论项目的尺度如何,景观设计师首先都要对场地进行调查。 |
|
Whatever the stuff was it seemed to be a great weight, and it was being carried into one of the farthermost caves.
|
|
|
看起来似乎是很重的什么东西,而且被运到一个很深的洞穴里面。” |
|
Whatever the “Magic Bullet” model, “Two-Step Flow”, “Uses and Gratifications”, or “Agenda-Setting”, “the Silence Spiral”, all provide precious theoretical and empirical studies for us.
|
|
|
无论是“魔弹论”、“两极传播”,“利用与满足理论”,还是“议程设置”、“沉默的螺旋”,都为大众媒介的研究提供了宝贵的研究范例。 |
|
Whatever their ancient use was, the stones have always been a source of fascination for British people.
|
|
|
不管在古时它们用来做什么,如今对英国人来说,这些巨石已经成为一处魅力之源。 |
|
Whatever these turnable parts require a strong stand to aial radial load and tilting moment, this rotary kind of slewing ring will be your best choice.
|
|
|
这种支承受轴向力、倾翻力矩且两大部分需相对旋转的机械最理想的配套件。 |
|
Whatever they may be, I fervently beseech the Almighty to avert or mitigate the evils to which they may tend.
|
|
|
不管这些错误是什麽,我恳切地祈求上帝免除或减轻这些错误所可能産生的恶果。 |
|
Whatever they plot against the LORD he will bring to an end; trouble will not come a second time.
|
|
|
9尼尼微人哪,设何谋攻击耶和华呢?他必将你们灭绝净尽。灾难不再兴起。 |
|
Whatever this reason—to provide a common experience for students, to control the arrival of students, even non-canonical magical geometrics—it is likely that some equivalent experience existed prior to the train.
|
|
|
这当然可能很壮观,但大概没有一列穿越了大半个英国,却又很好地遮挡了麻瓜耳目的深红色列车那么显眼。 |
|
Whatever ur are doing,love urself for doing it.Whatever ur are thinking,love urself for thinking it.
|
|
|
无论你做什么,去爱你正在做的事情。无论是想什么,爱你想的事情。 |
|
Whatever was contended in that pea nut got exploded with such a force that the things are still going away from each other.
|
|
|
不管是什么使得奇点以如此大的力量爆发,物体依旧相互远离。 |