|
Sir Alex Ferguson saluted his side's attacking play after watching the Reds romp to a 5-1 victory over Fulham at Old Trafford.
|
|
|
在老特拉福德球场观看了曼联5:1轻取富勒姆的比赛后,弗格森赞扬了球队的进攻。 |
|
Sir Alex Ferguson says it was vital United did not fall into the trap of tripping up after the recent international break.
|
|
|
弗格森说,在经历了国际赛事期后,红魔没有陷入犯错的困境,这是非常重要的。 |
|
Sir Alex Ferguson told MUTV: Rio Ferdinand's got a broken toe so I don't think he'll be going (away on international duty).
|
|
|
弗格森在MUTV中说:“费迪南德伤了脚趾,我想他可能无法参加国家队的比赛了。” |
|
Sir Alex Ferguson was relieved to find that Ole Gunnar Solskjaer's latest injury is not a reprise of his serious knee problem.
|
|
|
老爵爷可以松一口气了,诊断结果出来了,比赛中受伤的索尔斯克亚并无大碍,而他的膝伤也没有复发的危险。 |
|
Sir Alex Ferguson would have been further determined to recruit Hargreaves following United's Champions League defeat at AC Milan because Michael Carrick was unable to negate Kaka with either defensive know-how or athleticism.
|
|
|
福格森也许在欧冠被AC米兰击败的比赛后更进一步的决定了招揽哈格里夫斯,因为在那场比赛中卡里克没法对抗卡卡,无论是如何防守或活跃程度。 |
|
Sir Alex Ferguson would likely be loath to sanction Heinze's departure to Merseyside, but should Rafa Benitez outbid foreign interest then a deal could yet be concluded.
|
|
|
弗格森爵士并不情愿海因策离开,但是贝尼特斯所出的价钱多与其他国外的俱乐部,因此交易可能进行。 |
|
Sir Alex Ferguson's response was to introduce Saha into the fray although not before Rooney created United's best opportunity hitherto.
|
|
|
弗格森爵士的反应是把萨哈派上来,鲁尼之后创造了最好的机会。 |
|
Sir Alex Ferguson's side have made a fine start to the season and currently top the Premiership table, albeit after only two games.
|
|
|
弗格森的球队在赛季初获得了理想的开局,目前在联赛中排名首位,虽然仅仅只进行了两场比赛。 |
|
Sir Alex Ferguson's side will face Orlando Pirates (Durban, July 15), Kaizer Chiefs (Cape Town, July 18) and the winner of a Pirates / Chiefs playoff in Pretoria on July 22.
|
|
|
弗格森爵士将会挑战奥兰多海盗(7月15日德班)、凯撒酋长(开普敦7月18日)。以及这两支球队之间比赛的胜者。决赛7月22日在比勒陀利亚举行。 |
|
Sir Alex Ferguson's side won 12 of their last 16 games to avoid this term's Champions League qualifiers, and Fletcher sees that run as the reason United have started in such fine fettle this time around.
|
|
|
上赛季弗格森爵士的球队在16场比赛理赢下了12场,从而避免参加冠军杯资格赛,弗莱彻把这看作本赛季曼联开局出色的原因。 |
|
Sir Alex Ferguson, the United manager, has described as “half-baked” the idea that England could take an 80 per cent fit Rooney to Germany but, with such tantalising signs that he could be back in full training by early June, Eriksson will give him every
|
|
|
曼联经理弗格森爵士把英格兰带80%康复的鲁尼去德国形容为仓促的决定,但是有迹象表明他会在6月初恢复正常训练,埃里克森不愿放弃任何机会。 |