|
In all, about one in three of Cuba's doctors is working abroad at any given time, according to Daniel Erikson of the Inter-American Dialogue, a think-tank in Washington, DC. |
中文意思: 据华府智库美洲国家对话组织的专家丹尼尔?艾里克森分析,总体来说,大约有三分之一的古巴医生随时会去海外工作。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
In all weathers, in the snow an`d frost of winter, in the bitter winds of spring, in the hot sunshine of summer, in the rains of autumn, an`d again in the snow an`d frost of winter, Lucie passed two hours of every day at this place; an`d every day on leav
|
|
|
无论在什么天气——在冬天的霜雪里,春天的寒风里,夏天炙热的阳光里,秋天绵绵的细雨里,然后又是冬天的霜雪里,露西每天都要在这里度过两小时,每天离开时都要亲吻监狱的墙壁。 |
|
In all, 17 states have set minimum wage rates above the federal rate.
|
|
|
总共有17个州已经将最低工资定到了联邦水平之上。 |
|
In all, 350m cubic meters of material will have been moved.
|
|
|
总共,350立方米的原料被搬运。 |
|
In all, 7 of the top 10 cities for out-of-wedlock births are with the highest percentages of black residents, according to census data.
|
|
|
据人口调查数据显示,在未婚生育率排名最前的10个城市中,有7个属于黑人占人口比例较大的城市。 |
|
In all, Hyundai, which built the resort and runs it, has sent $850m in royalties to Mr Kim and his cronies.
|
|
|
建造并经营该景区的现代公司总共已支付金正日及其裙带官员8亿5000万美金特许权费。 |
|
In all, about one in three of Cuba's doctors is working abroad at any given time, according to Daniel Erikson of the Inter-American Dialogue, a think-tank in Washington, DC.
|
|
|
据华府智库美洲国家对话组织的专家丹尼尔?艾里克森分析,总体来说,大约有三分之一的古巴医生随时会去海外工作。 |
|
In all, however, the administration's plans would do little to disrupt the existing cosy arrangements for farmers.
|
|
|
但是,总体来说,政府的计划对不会怎么扰乱现存的对于农民的舒适的安排。 |
|
In all, it is confirmed that the 9 substitutions characterized by biological activity through the synthesis, characterization and test of activity provides a new way for the new plant growth regulator research and development.
|
|
|
总之,通过对该类化合物的合成、表征、活性测试,表明9位取代的嘌呤类化合物同样可以具有生物活性,为新型植物生长调节剂的研发提供了新的途径。 |
|
In all, my family has six people.
|
|
|
我们家总共有六口人。 |
|
In all, some 650,000 tons (600,000 metric tonnes) of supplies were ferried to China over the Hump, but at a cost: More than 600 planes and 1,000 lives were lost in the airlift.
|
|
|
总共有大约65万吨的补给品越过驼峰进入中国大陆,但这是有代价的:空运过程中损失了超过600架飞机和1000条人命。 |
|
In all, the evidence implies that Amazonia was inundated at least twice when the vast wetland existed, between 16 million and 10 million years ago.
|
|
|
总而言之,这些证据意味著,1600~1000万年前那片广阔湿地存在的时候,亚马逊河流域至少已经被海水淹没两次。 |
|
|
|