|
Following Tony Blair's visit to China last year, we decided to establish Task Forces to facilitate this step-change in bilateral relations.
|
|
|
布莱尔首相去年访华后,我们决定成立双边关系互动小组,以促进两国关系快速发展。 |
|
Following UEFA placing a statement regarding Michael Essien on its website, Chelsea has given the following response: “Chelsea has seen the statement from UEFA but has yet to receive official notification of the charge.
|
|
|
自欧足联在他们的官方网站上提出了关于艾辛事件的相关声明后,切尔西作出的反映是:“切尔西已经看过了欧足联的陈述,但是我们还没有接到关于控诉的官方通告。 |
|
Following World War II, Saburo Sakai ─ the Imperial Japanese Navy's ace pilot who shot down 64 American, Australian and Dutch fighter planes ─ made more than two dozen trips to America, meeting and befriending many of the pilots he had once tried to kill.
|
|
|
井三郎是日本天皇海军出色的飞行员,曾经击落六十四架美国、澳洲、荷兰战斗机,第二次世界大战之后,造访美国二十多次,和不少当年他要歼灭的飞行员见面结交。 |
|
Following World War II, in facing up to the slaughter of Jews, although there are some Germans who've been reluctant to acknowledge guilt, the attitude of the German people as a whole has been one of remorse, admitting that they committed murder.
|
|
|
二次大战后,德国人面对犹太人大屠杀这件事,虽然有人不甘心承认,但基本上他们的态度是道歉的,他们承认杀了人。 |
|
Following a brief description of its major characteristics, the paper dwells on the school's relevance to the Chinese translators.
|
|
|
文章论述了描写翻译学派对中国翻译理论研究的现实意义。 |
|
Following a brief synopsis of available programs, this paper discusses the author's success in using a number of techniques to enhance the listening and speaking skills of university students in the language laboratory classroom.
|
|
|
本文首先对可获得之新闻性节目作一摘要,接着探讨作者在英语实习教室应用新闻性节目作为提升听说能力之成功技巧。 |
|
Following a corner, Ballack had a good opportunity, but he didn't have the time to either place his header or put power behind it, so that Barcelona's keeper Valdes saved with comparable ease.
|
|
|
一个角球给了巴拉克非常好的一个机会,但是他当时根本没时间即摆头同时又努力发力,所以被巴萨门将轻松解围。 |
|
Following a deal brokered by Germany, Estonia's ambassador left for a “holiday” and the blockade ended as abruptly as it began.
|
|
|
在遵循了德国从中安排的计划之后,爱沙尼亚的大使借口“度假”而离开了,而大使馆四周的封锁也很快地完结了,事情发生得快结束得也快。 |
|
Following a description about the basic work of ISCS (Integrated Supervisory Control System) in Fully Automatic Mode (AM) Driverless System and it's definition, this paper analyses the system's framing and key technology, including the software platform,
|
|
|
摘要介绍了服务于全自动无人驾驶系统的综合监控系统的基本工作内容及其定义,阐述了综合监控系统的基本框架,并对软件平台、实时数据库、火灾报警系统的部分集成、紧急后备操作盘等的关键性技术、对应架构进行了介绍。 |
|
Following a discussion on the application of seismic techniques to the Budunhua copper deposit in Inner Mongolia as well as the achievements gained, the paper points out that the ore-controlling structure can be detected by using reflection events, and th
|
|
|
在对内蒙古布敦花铜矿勘查中的地震方法技术及取得的成果讨论后指出,利用反射同相轴可研究测区的控矿构造,利用高频不规则散射波可研究与矿体有关的非均匀体。 |
|
Following a distinguished seven year term as the first female President of Ireland, Mary Robinson became the United Nations High Commissioner for Human Rights in 1997.
|
|
|
在结束了爱尔兰第一位女总统七年的任期后,于1997年出任联合国人权署高级专员。 |