|
After all, how many people in 1990 predicted that teenagers tediously typing short text messages on mobile phones while riding buses would be an immense money maker for telephone companies in 10 years? |
中文意思: 毕竟,能有多少人在1990年预料到,十年后,十几岁的青少年在车上用手机发送冗长的文本短信会给电信公司带来巨额利润? |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
After all, he said, when creatures like that are being smuggled out it is impossible not to detect them before air transport.
|
|
|
他指出,不过,那种大型动物被走私时,「在上飞机前怎麽可能查不到。」 |
|
After all, he's only a boy of six.
|
|
|
毕竟他只是个六岁的孩子. |
|
After all, he's the incumbent mayor, and he understands the city better than his challenger.
|
|
|
毕竟他是现任市长,比他的对手更了解这个城市。 |
|
After all, he`s been a regular fixture this season and has made dramatic appearances in several games, Fulham and Blackburn spring to mind.
|
|
|
毕竟本赛季他已经成为正式队员,而且记忆犹新的是,在对富勒姆、布莱克本的几场比赛中有著梦幻般的表演。 |
|
After all, how could they pronounce words, they couldn't hear?
|
|
|
毕竟,他们听不见说的话,又怎么能发得出声来呢? |
|
After all, how many people in 1990 predicted that teenagers tediously typing short text messages on mobile phones while riding buses would be an immense money maker for telephone companies in 10 years?
|
|
|
毕竟,能有多少人在1990年预料到,十年后,十几岁的青少年在车上用手机发送冗长的文本短信会给电信公司带来巨额利润? |
|
After all, if a plane can't take off by itself, it won't fly by itself, either.
|
|
|
如果一架飞机自己无法离地,更无法独自飞翔。 |
|
After all, if people rate themselves negatively, it is hardly proper to label them as prejudiced for rating people not like themselves similarly.
|
|
|
毕竟,如果是对自己有负面评价的人,对于与自己不同的人也给予类似评价时,很难说这就是偏见。 |
|
After all, if something can be excused, it doesn't need forgiving, does it?
|
|
|
毕竟,若事情可以辩解,那就不需要宽恕了,不是吗? |
|
After all, if the specific nomenclature does not matter, why include it in the referendum in the first place?
|
|
|
如果这个称号不是关键要点,为何要列入公投? |
|
After all, if you are going to be ruled by time, why not invest in air antique clock and perhaps make a future profit?
|
|
|
总之,如果我们都受制于时间,为什么不投资于古钟呢,或许将来还会有不错的收益呢? |
|
|
|