|
When glass breaks, the cracks move faster than 3,000 miles per hour. To photograph the event, a camera must shoot at a millionth of a second.
|
|
|
玻璃破碎时,裂痕的延伸速度超过每小时三千英里。要想拍摄下破碎时裂痕的延伸,摄相机要以百万分之一秒的速度拍摄。 |
|
When glucocorticoid binds to its receptor in the hippocampus, that activates the expression of genes which dampen further synthesis of the hormone.
|
|
|
但过多的糖皮质激素是有害的,所以就有一个停止这种激素分泌的途径。 |
|
When go abroad, have you ever felt inconvenient by using your local bank's credit card?
|
|
|
身处异国,您是否正在为使用本国信用卡刷卡消费、取款不便而烦恼? |
|
When go shopping with me, could you please freshen up your hair and beard?
|
|
|
跟我去逛街,能不能梳一下头和剃一下胡须? |
|
When going above your boss's head to higher boss, have a colleague go with you for moral and factual support.
|
|
|
当你越级反映情况,请物色一位同事,这位同事应该是支持你,并且能够对你的越级行动提供实际便利和帮助的。 |
|
When going around a corner, make a wind turn and don't bump into sharp edges.
|
|
|
转弯时要留有馀地,不要碰到任何的稜角。 |
|
When going deep into her poetry about death, religion and inner-most impact in this period, we will see how the poet saved herself gradually by writing poems after enduring deep psychic trauma which nearly drove her to the abyss of insanity.
|
|
|
解读她在此期间创作的反映死亡、宗教和内心冲突等主题的诗作,能够揭示诗人在经历了巨大心灵创伤、挣扎于精神崩溃边缘之际,如何以诗歌创作这一艺术实践逐渐实现“自我恢复”的过程。 |
|
When going to the cinema we prefer Czech films and the country has a great tradition for film-making.
|
|
|
去电影院时,我们更偏爱捷克电影,这个国家有了不起的电影拍摄传统。 |
|
When good manners shall lie all in one or two men's hands and they unwashed too, 'tis a foul thing.
|
|
|
一切事情都交给一两个人管,叫他们连洗手的工夫都没有,这真糟糕! |
|
When good times end abruptly, financial managers are often under pressure to meet expected earnings.
|
|
|
当好时光突然结束,金融经理对达到预期的盈利感到压力。 |
|
When government imposes a tax or subsidy, price usually does not rise or fall by the full amount of the tax or subsidy.
|
|
|
当政府征税或补贴时,由于全额的税收和补贴,价格通常不会提高或者下降。 |