|
Intimidate) Back off, or you will end-up with your face in the dirt. You are messing with the wrong person.
|
|
|
威吓)退后,否则你将死得面目全非。你挑错了打扰的对象。 |
|
Intimidation is only on a 1-min cooldown but as a BM hunter we heavily rely on our pets DPS in order to take down opponents quickly.
|
|
|
胁迫(宠物晕人3秒的技能)的冷却时间只有1分钟,但是要快速把敌人杀死时,兽王猎人还是会严重依赖于宠物的DPS。 |
|
Into Your hand I commit my spirit; You have ransomed me, O Lord, God of truth.
|
|
|
诗31:5我将我的灵魂交在你手里.耶和华诚实的神阿、你救赎了我。 |
|
Into all the depressing details; suffice it to say that the whole affair was an utter disaster.
|
|
|
我不必细说那些让人听了难受的事,只说一句就够了,整件事是个惨祸。 |
|
Into hell's mouth, we march.
|
|
|
进入地狱之门,我们行军。 |
|
Into iron-walled cavities in her bosom, he puts iron organs of massive structure and strength, and of cohesion insoluble by fire.
|
|
|
他在船体的钢铁四壁内,安装上庞大、有力、与火有不解之缘的钢铁机器,点燃机器内的一座小型火山。 |
|
Into it every piece of your childhood dream, every lullaby you have heard, every tale you have told or been told, and every thread of the old age memories mingles, giving out the glows of wisdom and the fragrance of time.
|
|
|
在它的怀抱中融入汇聚了你童年的每一隙纯真梦想、每一首伴你入眠的歌谣、每一个你传颂或者被传颂的故事和传说、每一线黄昏之年的睿智回忆,从而弥散出智慧的闪光和时间的芬芳。 |
|
Into stoppage time and Barcelona received their first booking of this season's Champions League tournament — van Bronckhorst quite rightly cautioned for a coontemptible bodycheck on Essien.
|
|
|
进入伤停补时阶段,巴萨的范布隆克霍斯特领到本场比赛第一张黄牌,这张黄牌同时也是巴萨今季欧冠比赛的第一张黄牌。当时范布隆克霍斯特野蛮阻挡了野牛埃辛。 |
|
Into that narrow corridor we march.
|
|
|
我们行军进入了狭窄的山谷。 |
|
Into the 20th century, steam propulsion became so advanced that you could ride a giant steamer across the ocean.
|
|
|
到了20世纪时,蒸汽推进的技术越来越进步,你甚至可以搭著大型蒸汽船横渡海洋了。 |
|
Into the air, no longer blind.
|
|
|
升入天穹,不再困惑。 |