|
Even if the Chinese central bank does, as some expect, let the yuan strengthen more than previously anticipated, this will not be the panacea that many hope for.
|
|
|
即使中国人民银行像外界所期待的,让人民币比以往更加坚挺,这也不是大多数人所期盼的万能药。 |
|
Even if the Drake Equation is true, and there are millions of civilizations out there, finding them is like looking for a needle in a haystack.
|
|
|
即使德瑞克方程式是真的,确实存在着数百万的文明,但要找到他们就像大海捞针。 |
|
Even if the House and the Senate canpatch a bill together from this mish-mash, the president may yet vetoit.
|
|
|
就算参众两院能从这些破烂玩意儿里拼凑处一个议案,总体也可能将其否决。 |
|
Even if the Republicans abolish the tax,the Democrats would be sure to bring it back.
|
|
|
即使共和党废除了这种税,民主党将来也一定会恢复它。 |
|
Even if the chance is seen as not an important one, it may come to be viewed as referable to none.
|
|
|
即使是被认为是不很重要的机会,但到后来可能会被视为是至关重要的。 |
|
Even if the coin toss came out the right way and the party that would have won in a fair trial did win the coin toss, the decision that resulted from the flip of a coin would be criticized as illegitimate.
|
|
|
即使本该在公正审判中获胜的一方以抛硬币的决断方式获胜,我们也同样会指责这种方式得来的结果是不正当的。 |
|
Even if the company's finances do deteriorate, it will probably be dropped from the index by the time the six months are up.
|
|
|
即使公司的财务确实恶化,它很有可能在本期的6个月结束后就被从指数中剔除了。 |
|
Even if the cost turns out to be negligible, a sense of history and tradition may not be.
|
|
|
就算成本可以忽略不计,历史和传统的意识却不能被遗忘。 |
|
Even if the economics stack up, however, Nautilus and Neptune must overcome concerns over environmental damage.
|
|
|
即使经济上的问题堆积如山,鹦鹉螺与海王星公司仍必须克服人们对于环境破坏的关注。 |
|
Even if the facts are correct how they are presented maybe questionable.
|
|
|
即使这些事件是真实的,但是发布他们的方式值得商榷。 |
|
Even if the facts are correct, how they are presented may be questionable.
|
|
|
即使广告内容属实,其方法也颇具争议性。 |