|
So he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree in order to see Him, for He was about to pass through that way.
|
|
|
路19:4就跑到前头、爬上桑树、要看耶稣、因为耶稣必从那里经过。 |
|
So he replied to the king, in his most dignified manner, Your worship, one cup of rice is worth the city of Benares, including even your own harem, as well as all the suburbs of the city.
|
|
|
因此,他煞有介事地回答道:“陛下,一杯米价值整个贝拿勒斯城,甚至王宫后妃,还有城郊,都包括在这杯米的价值内。 |
|
So he said smilingly to Zhao Gao:Mister Prime Minister, you are wrong.
|
|
|
秦二世一看,心想:这哪里是马,这分明是一只鹿嘛! |
|
So he said, Bring me the burnt offering and the fellowship offerings.And Saul offered up the burnt offering.
|
|
|
9扫罗说、把燔祭和平安祭带到我这里来.扫罗就献上燔祭。 |
|
So he said, Cursed be Canaan; A servant of servants He shall be to his brothers.
|
|
|
创9:25就说、迦南当受咒诅、必给他弟兄作奴仆的奴仆。 |
|
So he said, I am Abraham's servant.
|
|
|
创24:34他说、我是亚伯拉罕的仆人。 |
|
So he sent and brought him in. Now he was ruddy, with beautiful eyes and a handsome appearance. And the Lord said, Arise, anoint him; for this is he.
|
|
|
撒上16:12耶西就打发人去叫了他来.他面色光红、双目清秀、容貌俊美.耶和华说、这就是他、你起来膏他。 |
|
So he sent and had him brought in. He was ruddy, with a fine appearance and handsome features. Then the LORD said, Rise and anoint him; he is the one.
|
|
|
12耶西就打发人去叫了他来.他面色光红、双目清秀、容貌俊美.耶和华说、这就是他、你起来膏他。 |
|
So he sent for Xu Deyan and allowed the husband and wife to reunite.
|
|
|
于是,他派人找来了徐德言,让他们夫妻团圆了。 |
|
So he sent him out of the vale of Hebron, and he came to Shechem.
|
|
|
于是打发他出希伯仑谷,他就往示剑去了。 |
|
So he sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timotheus and Erastus; but he himself stayed in Asia for a season.
|
|
|
22于是从帮助他的人中,打发提摩太,以拉都二人,往马其顿去。自己暂时等在亚细亚。 |