|
Their age and experience entitle old people to the respect of young people.
|
|
|
年龄和经验使老年人有权享受年轻人的尊敬。 |
|
Their ages range from 25 to 50.
|
|
|
他们的年龄在25岁到50岁之间. |
|
Their agreement to buy our house was conditional on us leaving all the furniture in it.
|
|
|
他们同意买房子,条件是我们要把家具都留下来。 |
|
Their agreement would dramatically impact the shape of the global economy.
|
|
|
他们的协定将大大影响世界经济格局。 |
|
Their aim has always been to give people a knowledge about the Asturian Celtic folk music in different ways: from a more traditional perspective, to a folk and even folk-rock point of view.The group always shows its Celtic spirit by offering music from th
|
|
|
这个组合演奏的多是来自于8个主要的官方拟定的凯尔特民族所在国[包括爱尔兰,苏格兰,马恩岛(英国西北海岸的爱尔兰海域,英国属地,面积221平方英里,首都道格拉斯,人口6.5W),威尔士,康沃尔(英格兰某郡),布列塔尼半岛(法国西北一地区),阿斯图里亚斯地区,加里西亚省(西班牙西北部)]的音乐,借此展现凯尔特精神。 |
|
Their aim is to create an orderly, just and civilized society.
|
|
|
(他们的目标是建立一个有序,公正而文明的社会。) |
|
Their aim is to regenerate British industry.
|
|
|
他们的目的是复兴英国的工业. |
|
Their aim was to devise a strategy that would guarantee Ronald Reagan's resounding reelection to a second term in the White House.
|
|
|
他们的目标是构思出一种策略,来确保里根能再次当选,在第二任期内再度入主白宫。 |
|
Their allegations were simply laughed out of court.
|
|
|
他们提出的指责均不屑一顾. |
|
Their allegiance was first to the family, the surname, and not the crown, whether English or Scottish.
|
|
|
他们的铁血忠贞只对族裔、家姓,而丝毫不奉献给英格兰或苏格兰的皇室。 |
|
Their allies almost always lie outside the Garou Nation.
|
|
|
他们的盟友几乎都不在狼人一族之中。 |