|
WARNING:THIS WEBPAGE CONTAINS MATERIAL WHICH OFFEND AND MAY NOT BE DISTRIBUTED, CIRCULATED, SOLD, HIRED GIVEN, LENT, SHOWN, PLAYED, OR PROJECTED TO A PERSON WHO CLAIMED THEMSELVES FUTURE CHEATER OR HYPOCRITE. |
中文意思: 警告:本页内容可能令伪君子反感,请勿将本网派发、传阅、出售、出租、交给或出借予人称文坛败类和未来文棍的人士或将本网向该等人士出示。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
WARNING: OUTPUT FILE FORMAT IS _AVI_. See -of help.
|
|
|
警告:输出文件类型为AVI。请查阅帮助。 |
|
WARNING: Offering any pirated software, posting any cracked serial number, or spamming in any form will result in the termination of your account and a listing in the liste noir for at least 3 months.
|
|
|
警告:如果你发布盗版软件序列编码或下载位置或垃圾讯息,一经发现,可遭撤消会籍并列入黑名单至少3个月。 |
|
WARNING: One is never enough!
|
|
|
警告:它永远不会满足。 |
|
WARNING: REINSPECTION OF T&P RELIEF VALVE: Temperature and Pressure Relief Valves should be inspected AT LEAST ONCE EVERY THREE YEARS by a licensed plumbing contractor or authorized inspection agency,, to ensure that the product has not been affected by c
|
|
|
警告:重新检查温度压力安全阀:温度压力安全阀每年应该由有资格证书的管道承包商或经过批准的检查机构来至少检查一次,以确保这种产品不会受到腐蚀性水的影响,确保阀门和排泄管道不会被不合理的更换或损坏。 |
|
WARNING: this will overwrite every single file on your partition with the one in the archive!
|
|
|
警告:这会把你分区里所有文件替换成压缩文档里的文件! |
|
WARNING:THIS WEBPAGE CONTAINS MATERIAL WHICH OFFEND AND MAY NOT BE DISTRIBUTED, CIRCULATED, SOLD, HIRED GIVEN, LENT, SHOWN, PLAYED, OR PROJECTED TO A PERSON WHO CLAIMED THEMSELVES FUTURE CHEATER OR HYPOCRITE.
|
|
|
警告:本页内容可能令伪君子反感,请勿将本网派发、传阅、出售、出租、交给或出借予人称文坛败类和未来文棍的人士或将本网向该等人士出示。 |
|
WARREN, R.I. - Despite heavy rains that stunted pumpkin growth, a Rhode Island farmer has set what could be a new record for the largest pumpkin in the world.
|
|
|
尽管过多的雨水阻碍了南瓜生长,但美国罗得岛州一位农民种出的南瓜很可能创下了世界最大南瓜的新纪录。 |
|
WARREN: I don't want to be anywhere I can't hear your voice or tell you a story and see this great smile.
|
|
|
我不想到任何听不到你声音,不给你讲故事或看不到你脸上如此动人的微笑的地方. |
|
WASH HAND &CONTAMINATED SKIN THOROUGHLY AFTER HANDING.
|
|
|
如与产品接触,请立即洗手或清洗皮肤. |
|
WASH: A tea or infusion meant only for external use.
|
|
|
洗剂(wash):一种仅限外用的冲泡剂。 |
|
WASHINGTON (AFP) - A new US law aimed at curbing the flood of unwanted e-mails, or spam, has had little effect since going into effect January 1, according to a survey.
|
|
|
最近的一项调查显示,今年一月一日生效的美国新的反垃圾邮件法律似乎收效甚微。 |
|
|
|