|
A: Doing my best job for your company. Finishing a project to the best of my ability.
|
|
|
为贵公司竭力效劳。尽我所能,完成一个项目。 |
|
A: Don't count on him. He [B]has no experience in [/B]dating a girl.
|
|
|
别指望他。他没有与女孩约会的经验。 |
|
A: Don't play dumb with me. You know what I'm talking about.
|
|
|
别跟我装蒜,你知道我在说什么。 |
|
A: Excuse me. Where is Taipei City Hall?
|
|
|
你好,请问台北市政大楼在那里? |
|
A: Get over it. It's not like they were a match made in heaven . Let's take sodas and sandwiches.
|
|
|
得了吧。他们也说不上是天生的一对。咱们还要带一些苏打水和三明治。 |
|
A: Go over and introduce yourself to that good-looking guy.
|
|
|
快过去向那个帅哥自我介绍。 |
|
A: Guys always get bored after they date for a while.
|
|
|
约会一阵子后男人就厌倦了。 |
|
A: He dozed off in class again.
|
|
|
他上课又打瞌睡了。 |
|
A: He waited in line for two hours and [B]all for nothing[/B]—there were no seats left.
|
|
|
他排了两个小时的队,结果却是徒劳――座席全满了。 |
|
A: Her greatest enjoyment is watching TV.
|
|
|
她最大的爱好是看电视。 |
|
A: Here's a demo of our product.
|
|
|
这是我们产品的样品。 |