|
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up.
|
|
|
32只是小麦和粗麦没有被击打,因为还没有长成。 |
|
But the wheat and the spelt were not ruined, for they had not come up.
|
|
|
32只是小麦和粗麦没有被打坏,因为还没有长成。 |
|
But the wheat and the spelt were not ruined, for they ripen late.
|
|
|
出9:32只是小麦和粗麦没有被击打、因为还没有长成。 |
|
But the white cat is very gentle.
|
|
|
而白色的小猫非常温和。 |
|
But the whole city was falling apart.
|
|
|
不过,当时全城却闹得人心惶惶。 |
|
But the wicked are like the tossed sea, For it cannot be calm, And its waters toss up mire and mud.
|
|
|
20惟独恶人,好像翻腾的海,不得平静,其中的水,常涌出污秽和淤泥来。 |
|
But the wicked are like the tossing sea, For it cannot be quiet, And its waters toss up refuse and mud.
|
|
|
赛57:20惟独恶人、好像翻腾的海、不得平静、其中的水、常涌出污秽和淤泥来。 |
|
But the wicked are like the tossing sea, which cannot rest, whose waves cast up mire and mud.
|
|
|
20惟独恶人,好像翻腾的海,不得平静,其中的水,常涌出污秽和淤泥来。 |
|
But the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt.
|
|
|
20惟独恶人,好像翻腾的海,不得平静,其中的水,常涌出污秽和淤泥来。 |
|
But the wicked will perish; And the enemies of the Lord will be like the glory of the pastures, They vanish like smoke they vanish away.
|
|
|
诗37:20恶人却要灭亡.耶和华的仇敌、要像羊羔的脂油.〔或作像草地的华美〕他们要消灭、要如烟消灭。 |
|
But the widow who lives for pleasure is dead even while she lives.
|
|
|
6但那好宴乐的寡妇,正活着的时候也是死的。 |