|
“Acceptance of draft” means that the drawee writes the word “Accepted” and signs his name with date on the face of the draft, then strokes two straight lines above and under.
|
|
|
“承兑汇票”的含义是:受票人在汇票正面“承兑”字样、签上名字和注明承兑日期,然后在上面和下面划两道平等横线。 |
|
“Actually it is believable,” he said correcting himself.But it is amazing.
|
|
|
温格解释说:“实际上是可以理解的,但是让人太惊异了.” |
|
“Actually, I haven\'t gotten any letters yet,” the blonde replies.
|
|
|
“事实上,我尚未收到任何信件。”金发女郎答道。 |
|
“Add-Ins” shows you installed add-ins and allows you to manage them, and “Trust Centre” is something I will cover in a later post.
|
|
|
“加载宏”显示你安装的加载宏并允许你管理它们,“信任中心”是我将在后面的帖子里涉及的东西。 |
|
“Address? For the files?” Doug shrieked. “How about cloud nine, heaven? Yes, that's it, heaven.” He scowled. “No, hell. I live in hell.
|
|
|
“地址?为了做那记录吗?”道格拉斯尖叫:“第九重云霄上如何,天堂?对了,天堂”他沉下脸:“不是,是地狱,我住在地狱。” |
|
“Adriano was an objective for next season and there was a precise plan behind that,” he insisted. “Parma's financial crisis rushed the whole affair.
|
|
|
“原来我们是考虑到下赛季才招回阿德里亚诺。但帕尔玛德经济危机使他提前归队了。” |
|
“After John hit Dick he ran away” is ambiguous because we cannot tell which boy ran away.
|
|
|
有歧义,因为我们不知道哪一个男孩子跑了。 |
|
“After all, the decision to take away the 2006 Scudetto from us and hand it to Inter is still incomprehensible today.
|
|
|
“毕竟,决定将我们2006年联赛冠军拿交给国××米,直至今天我们依然无法理解。” |
|
“After all,” counseled Sonnenfeldt, “you're the only Republican I know with the proper academic credentials.” Kissinger demurred. Such an offer, he said, was highly unlikely.
|
|
|
索南费迩特说,“共和党里我知道只有你一个人具有这样适当的学术方面的条件。”基心格免不了谦虚一番,说恐怕不大可能给他这样的职位吧。 |
|
“After six years of working close to the first team, it is very satisfying for me to Coach Juventus,” said the tactician.
|
|
|
“经过与一线队6年的相处,坐在尤文主帅的位置对我来说是非常美妙的事情,”尤文新任主教练说道。 |
|
“After the game with Chelsea you then go into the December programme - which is always congested, tense and exhausting for everyone.
|
|
|
“在和切尔西的比赛完后我们将进入12月的艰苦赛程——对于每个人来说都是艰苦、疲劳的。 |