|
But with trial, error and some handy mathematics, they created the most sophisticated war machines the world had ever seen—terrifying contraptions capable of hurling rocks weighing as much as 75 kilograms (170lb).
|
|
|
经历了试验、失败和简单的计算,他们之做出了史无前例最成熟的武器--那些能抛掷重达75千克石块的吓人的武器(1701磅)。 |
|
But with youngsters, athletic footwear for sports is more popular.
|
|
|
但对年轻人来说,运动鞋类更受欢迎。 |
|
But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
|
|
|
22此外你还要给我豫备住处,因为我盼望藉着你们的祷告,必蒙恩到你们那里去。 |
|
But within a day he was vomiting.
|
|
|
脓庖遍布他的皮肤,他说,他再也不能承受这痛苦了。 |
|
But within a few hours all the ow had melted.
|
|
|
不过,几个小时之后,雪就全融化了。 |
|
But within days, the Luoyang Middle Court's discipline committee contacted her.
|
|
|
但几天之后,洛阳中级法院纪委找了她。 |
|
But within each of those divisions, Eternity still reigned.
|
|
|
但在每一个时间段内,仍然有无穷无尽的时间。 |
|
But within laps of emerging from his first stop, Schumacher suffered from a dramatic loss of pace as his tyres 'grained”.
|
|
|
但是就在完成第一次停站出来后的几圈内,舒马赫却由于轮胎磨损而导致速度大幅下降。 |
|
But within months, the orange coalition descended into turmoil.
|
|
|
然而在数月内,橙色联盟恶化为骚乱。 |
|
But without a reliable currency benchmark, it is hard to set accurate prices or to value assets.
|
|
|
没有了可靠的汇率,对于商品的真实交易价格也就不好把握了。 |
|
But without a suitable match, a transplant was impossible.
|
|
|
但是,如果找不到组织类型相配的供体,移植是不可能的。 |