|
In the film we saw a long line of coolies bent almost double under heavy loads.
|
|
|
在影片中我们看到一长行码头工人背着沉重的货物,身子弯得几乎贴近肚子。 |
|
In the film, Fiona Shaw portrays this very well by cringing as the dog jumps on her and impusively clenching and unclenching her fist during Marge's speeches against Harry and by extension against Petunia's family.
|
|
|
在电影里,费欧娜?萧完美地表现了这一点:狗跳向她的时候她畏缩了一下;玛姬指责哈利,牵扯到了她的家庭时她不断地握紧拳头。 |
|
In the film, the girl would purposely break her taxi in order to go and meet with the repairman of her dreams.
|
|
|
在这部影片里,这个女孩总是故意撞坏自己的出租车就是为了去见她那个梦中人修理工。 |
|
In the films of those days, all too often it was the same one: boy tractor driver meets girl tractor driver; they fall in love and drive tractors together.
|
|
|
在那时候的电影里,总是老一套:男拖拉机手和女拖拉机手始而相遇,继而相爱,终而并肩开拖拉机了。 |
|
In the films, Goyle is played by Joshua Herdman.
|
|
|
在电影中,高尔一角由约书亚·赫德曼扮演。 |
|
In the final analysis (summary) , a person's success should be judged by his (/her) deeds rather than his wealth.
|
|
|
第二个例子是不是不用非要强调那些为了社会利益牺牲自己的人才是成功者? |
|
In the final analysis I think our sympathy lies with the heroine of the play.
|
|
|
总之,我们认为我们都同情剧中的女主人公。 |
|
In the final analysis all depends on yourself no matter what you do.
|
|
|
归根结底不论做什么,一切取决于自己。 |
|
In the final analysis it is not what you do for your children but what you have taught them to do for themselves that makes them successful human beings.
|
|
|
总而言之,并不是你为你的孩子做了什么,而是你教导他们可以为自己做些什么,使得他们得以成为成功人士。 |
|
In the final analysis taking into account various factors that may influence the results, the only factor having a significant, independent effect on executive function was antidepressant treatment.
|
|
|
在最后的分析中考虑了多种可能影响结果的因素,唯一对执行功能具有显著的独立影响的因素是抗抑郁治疗。 |
|
In the final analysis to the origin of meaning of speech act, he introduces Husserl's theory of lifeworld and reformulates it from the point of the formal linguistics.
|
|
|
在解释言语行为的最终来源问题上,哈贝马斯引入胡塞尔的“生活世界”理论,并对它进行了形式语用学的改造。 |