|
Lk. 18:23 But when he heard these things, he became very sorrowful, for he was exceedingly rich. |
中文意思: 路十八23他听见这话,就甚忧愁,因为他极其富足。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Lk. 17:29 But on the day in which Lot went out from Sodom, it rained fire and brimstone from heaven and destroyed them all.
|
|
|
路十七29到罗得出所多玛的那日,就有火与硫磺从天上降下来,把他们全都毁灭了。 |
|
Lk. 17:6 But the Lord said, If you have faith like a mustard seed, you would have said to this sycamine tree, Be uprooted and be planted in the sea; and it would have obeyed you.
|
|
|
路十七6主说,你们若有信心像一粒芥菜种,就是对这棵桑树说,你得连根拔起,栽在海里,它也必听从你们。 |
|
Lk. 17:7 But which of you, having a slave who is plowing or tending sheep, will say to him when he has come in from the field, Come immediately and recline at table?
|
|
|
路十七7你们谁有奴仆耕地或是牧羊,从田里回来,你们会对他说,快过来坐下吃饭? |
|
Lk. 18:10 Two men went up to the temple to pray, the one a Pharisee and the other a tax collector.
|
|
|
路十八10有两个人上殿里去祷告,一个是法利赛人,另一个是税吏。 |
|
Lk. 18:13 But the tax collector, standing at a distance, would not even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying, God, be propitiated to me, the sinner!
|
|
|
路十八13那税吏却远远地站着,连举目望天也不敢,只捶着胸说,神啊,宽恕我这个罪人! |
|
Lk. 18:23 But when he heard these things, he became very sorrowful, for he was exceedingly rich.
|
|
|
路十八23他听见这话,就甚忧愁,因为他极其富足。 |
|
Lk. 18:3 And there was a widow in that city, and she kept coming to him, saying, Avenge me of my opponent.
|
|
|
路十八3那城里有个寡妇,常到他那里,说,我有一个对头,求你给我伸冤。 |
|
Lk. 18:37 And they told him that Jesus the Nazarene was passing by.
|
|
|
路十八37他们告诉他,是拿撒勒人耶稣经过。 |
|
Lk. 18:38 And he shouted, saying, Jesus, Son of David, have mercy on me!
|
|
|
路十八38他就喊着说,戴维的子孙耶稣,可怜我吧! |
|
Lk. 18:6 And the Lord said, Hear what the unrighteous judge says.
|
|
|
路十八6主说,你们听这不义的审判官所说的。 |
|
Lk. 18:7 And will not God by all means carry out the avenging of His chosen ones, who cry to Him day and night, though He is long-suffering over them?
|
|
|
路十八7神的选民昼夜呼吁他,他纵然为他们忍耐着,岂不终久给他们伸冤么? |
|
|
|